ويكيبيديا

    "على توصيته السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its previous recommendation
        
    • his previous recommendation
        
    8. In paragraphs 15 (c) and 52, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes have long been attained in order to identify and close those that are inactive and no longer required. UN 8 - وفي الفقرتين 15 (ج) و 52 أعاد المجلس التوكيد على توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة إجراءات لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم منذ أمد طويل بلوغ أغراضها وتحديد الصناديق الخاملة والتي لم تعد هناك حاجة إليها وإقفالها.
    The Board reiterates its previous recommendation that MONUC urgently review the cost effectiveness of its use of executive jets (para. 162). UN يعيد المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو البعثة إلى إجراء استعراض على وجه الاستعجال للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام الطائرات النفاثة الخاصة بكبار المسؤولين. (الفقرة 162)
    162. The Board reiterates its previous recommendation that MONUC urgently review the cost effectiveness of its use of executive jets. UN 162 - ويعيد المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إجراء استعراض على وجه الاستعجال للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام الطائرات النفاثة الخاصة بكبار المسؤولين.
    45. In paragraph 162, the Board reiterated its previous recommendation that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) urgently review the cost effectiveness of its use of executive jets. UN 45 - وأعاد المجلس التأكيد في الفقرة 162 على توصيته السابقة التي تدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إجراء استعراض على وجه الاستعجال للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام الطائرات النفاثة الخاصة بكبار المسؤولين.
    The Special Rapporteur reiterates his previous recommendation that the current draft Law on the Status of Judges and Prosecutors ban active party political members from holding judicial positions and ban judges and prosecutors from acting as advisers to party political leaders or ministers. UN ويشدد المقرر الخاص من جديد على توصيته السابقة بأن مشروع القانون الحالي بشأن وضع القضاة والمدعين العامين يحظر على أعضاء الأحزاب السياسية الفاعلين تولي المناصب القضائية ويحظر على القضاة والمدعين العامين العمل كمستشارين لقادة الأحزاب السياسية أو الوزراء.
    244. In paragraph 377, the Board reiterated its previous recommendation that the Office of Internal Oversight Services should ensure that the resident audit offices observe the deadline for issuing audit reports, or revise the estimates of completion times in line with realistic and professional targets. UN 244 - في الفقرة 377، كرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كفالة أن تراعي مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين المواعيد النهائية لإصدار تقارير مراجعي الحسابات، أو تقوم بتنقيح المواعيد التقديرية لإنجاز التقارير تماشيا مع الأهداف الواقعية والمهنية.
    377. The Board reiterates its previous recommendation that the Office of Internal Oversight Services ensure that the resident audit offices observe the deadline for issuing audit reports, or revise the estimates of completion times in line with realistic and professional targets. UN 377 - ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كفالة أن تراعي مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين المواعيد النهائية لإصدار تقارير مراجعي الحسابات، أو تقوم بتنقيح المواعيد التقديرية لإنجاز التقارير تماشيا مع الأهداف الواقعية والمهنية.
    181. In paragraph 377, the Board reiterated its previous recommendation that the Office of Internal Oversight Services should ensure that the resident audit offices observe the deadline for issuing audit reports, or revise the estimates of completion times in line with realistic and professional targets. UN 181 - في الفقرة 377، كرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كفالة أن تراعي مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين المواعيد النهائية لإصدار تقارير مراجعي الحسابات، أو تقوم بتنقيح المواعيد التقديرية لإنجاز التقارير تماشيا مع الأهداف الواقعية والمهنية.
    399. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP, in collaboration with the United Nations Development Operations Coordination Office, implement controls to ensure that standard memorandums of understanding are completed for all common service agreements at the country level. UN 399 - ويؤكد المجلس مجددا على توصيته السابقة بأن ينفذ البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، ضوابط لكفالة الانتهاء من وضع مذكرات تفاهم موحدة لجميع اتفاقات الخدمات المشتركة على المستوى القطري.
    183. In paragraph 229, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP (a) prioritize the financial closure of all operationally closed projects and (b) address the causes for delays in the finalization of projects. UN 183 - في الفقرة 229، كرّر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) منح أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا، (ب) معالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Office of Internal Oversight Services ensure that the resident audit offices observe the deadline for issuing audit reports, or revise the estimates of completion times in line with realistic and professional targets (para. 377) UN يكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كفالة أن تراعي مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين المواعيد النهائية لإصدار تقارير مراجعي الحسابات، أو تقوم بتنقيح المواعيد التقديرية لإنجاز التقارير تماشيا مع الأهداف الواقعية والمهنية (الفقرة 377)
    The Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL identifies the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement process and adopts measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within the reasonable time frames (paras. 128 (a) and 129). UN وكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام اليونيفيل بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة (الفقرتان 128 (أ) و 129).
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNAMID identifies the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopts measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames (paras. 128-129) UN ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام العملية المختلطة بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة (الفقرتان 128 و 129)
    88. In paragraph 65, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP continue to (a) reclassify and disclose interest due to donors in its presentation of financial statements; and (b) periodically reconcile the account to reflect interest refunds due to donors. Department responsible: Treasury Division UN 88 - في الفقرة 65، أعاد المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي ما يلي: (أ) إعادة تصنيف الفوائد المستحقة للجهات المانحة والكشف عنها في عرضه للبيانات المالية؛ (ب) تسوية الحساب بصورة دورية بحيث يبين الفوائد المستحق ردها للجهات المانحة.
    65. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP continue to (a) reclassify and disclose interest due to donors in its presentation of financial statements; and (b) periodically reconcile the account to reflect interest refunds due to donors. UN 65 - ويعيد المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي ما يلي: (أ) إعادة تصنيف الفوائد المستحقة للجهات المانحة والكشف عنها في عرضه للبيانات المالية، (ب) تسوية الحساب بصورة دورية بحيث يبين الفوائد المستحق ردها للجهات المانحة.
    214. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames. UN 214 - في الفقرة 129، كرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة.
    129. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames. UN 129 - ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة.
    49. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames. UN 49 - في الفقرة 129، كرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames (paras. 128 (c) and 129). UN ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة (الفقرتان 128 (ج) و 129).
    In this regard, the Special Rapporteur would like to reiterate his previous recommendation that the Government consider amending the Code to provide for immediate access to a lawyer during police custody, in line with international good practices. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص التشديد مجدداً على توصيته السابقة بأن تنظر الحكومة في تعديل القانون لإتاحة فرص الوصول فوراً إلى محام خلال فترة الاحتجاز لدى الشرطة، تماشياً مع الممارسات الجيدة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد