The Council may also wish to encourage donors to provide adequate resources to support the work of the new ECOWAS Small Arms Control Programme. | UN | وقد يود المجلس أيضا أن يشجع الجهات المانحة على توفير الموارد الكافية من أجل دعم عمل برنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة الجديد. |
Participants also urged all stakeholders to provide adequate resources, enhanced capacity-building and transfer of technology and knowledge to developing countries, particularly the least developed countries. | UN | وحث المشاركون أيضا جميع أصحاب المصلحة على توفير الموارد الكافية وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمعارف إلى البلدان النامية، ولا سيما إلى أقل البلدان نموا. |
By the draft resolution the Assembly would express deep concern about the increasing challenges of the consequences of natural disasters, including the impact of climate change, and encourage the international community to provide adequate resources for disaster risk reduction. | UN | وتعرب الجمعية العامة من خلال مشروع القرار عن بالغ قلقها إزاء تزايد التحديات من جراء عواقب الكوارث الطبيعية، بما في ذلك أثر تغير المناخ، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد الكافية للتخفيف من أخطار الكوارث. |
Success in this endeavour depends on the provision of adequate resources to allow the mandate to be implemented with professional rigour. | UN | ويتوقف نجاح هذه المبادرة على توفير الموارد الكافية حتى يتسنى الاضطلاع بالولاية المقررة بدقة مهنية. |
Attaching great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlining the need for a genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States, and the Secretariat, | UN | وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، خاصة في مجال التنمية، وتؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية وجادة بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى والأمانة العامة، |
Care should be taken to provide sufficient resources and adequate field support and transition and exit strategies should be defined. | UN | وينبغي الحرص على توفير الموارد الكافية وتقديم الدعم الميداني الكافي لها وتحديد استراتيجيات الانتقال والخروج. |
11. Reiterates its encouragement to Parties to make available sufficient resources for the successful and timely implementation of the three-year workplan of the Adaptation Committee. | UN | 11- يكرر تشجيعه للأطراف على توفير الموارد الكافية لتنفيذ خطة عمل لجنة التكيف الثلاثية السنوات بنجاح وفي الوقت المطلوب(). |
The international community is encouraged to provide adequate resources for disaster risk reduction and to work towards building back better in all phases, from relief to development. | UN | ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي على توفير الموارد الكافية للحد من مخاطر الكوارث والعمل من أجل إعادة البناء على نحو أفضل في جميع المراحل، من الإغاثة إلى التنمية. |
In this context, the Special Rapporteur encourages the Member States of the United Nations and the donor community to provide adequate resources and the necessary environment to the United Nations and financial institutions to assist the Government of Myanmar in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا السياق يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومجتمع المانحين على توفير الموارد الكافية وعلى خلق البيئة اللازمة لمؤسسات الأمم المتحدة وللمؤسسات المالية لمساعدة حكومة ميانمار على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this context, the Special Rapporteur encourages the States Members of the United Nations and the donor community to provide adequate resources and the necessary environment to the United Nations and financial institutions to assist the Government of Myanmar to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا السياق، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأسرة المانحين على توفير الموارد الكافية وتهيئة البيئة الضرورية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية لمساعدة حكومة ميانمار على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
13. Urges Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo crisis; | UN | ٣١ - يحث الدول اﻷعضاء واﻷطراف اﻷخرى المعنية على توفير الموارد الكافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وعلى الاستجابة الفورية وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات للمساعدة اﻹنسانية المتصل بأزمة كوسوفو؛ |
13. Urges Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo crisis; | UN | ٣١ - يحث الدول اﻷعضاء واﻷطراف اﻷخرى المعنية على توفير الموارد الكافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وعلى الاستجابة الفورية وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات للمساعدة اﻹنسانية المتصل بأزمة كوسوفو؛ |
13. Urges Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo Crisis; | UN | ٣١ - يحث الدول اﻷعضاء واﻷطراف اﻷخرى المعنية على توفير الموارد الكافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وعلى الاستجابة الفورية وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات للمساعدة اﻹنسانية المتصل بأزمة كوسوفو؛ |
(b) Member States to provide adequate resources to peacekeeping missions, especially air-mobility assets and early warning capabilities, in order to support more effective rapid reaction in support of the protection of civilians. | UN | (ب) الدول الأعضاء على توفير الموارد الكافية لبعثات حفظ السلام، ولا سيما أصول النقل الجوي وقدرات الإنذار المبكر من أجل دعم زيادة فعالية الرد السريع مؤازرةً لحماية المدنيين. |
CEDAW was concerned at the unclear mandates and lack of coordination among the various national organizations and urged Laos to provide adequate resources to them, and to forge strong links with civil society. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم وضوح الولايات وعدم التنسيق فيما بين مختلف المنظمات الوطنية(32) وحثت لاو على توفير الموارد الكافية لها وإقامة علاقات قوية مع المجتمع المدني(33). |
6. Ms. Taylor Roberts (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the successful implementation by the Organization of the programmes and activities mandated by Member States depended to a large extent on the provision of adequate resources by the Member States themselves. | UN | 6 - السيدة تايلور روبرتس (جامايكا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقالت إن نجاح المنظمة في تنفيذ البرامج والأنشطة التي كلفتها بها الدول الأعضاء يتوقف إلى حد كبير على توفير الموارد الكافية من الدول الأعضاء ذاتها. |
Jamaica had hoped for the early conclusion of negotiations to implement the provisions of the 2005 World Summit relevant to the work of the Economic and Social Council, given the fact that the promotion of international cooperation for economic growth and sustainable development was contingent on the provision of adequate resources for the Council to assume the added responsibilities as agreed by world leaders in 2005. | UN | وكانت جامايكا تأمل في اختتام المفاوضات مبكرا لتنفيذ أحكام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ذات الصلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نظرا لأن تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة يتوقف على توفير الموارد الكافية للمجلس للنهوض بمسؤولياته الإضافية على النحو الذي وافق عليه زعماء العالم في عام 2005. |
Attaching great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlining the need for a genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States, and the Secretariat, | UN | وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، ولا سيما في مجال التنمية، وإذ تؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية ومجدية بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء والأمانة العامة، |
1. Attaches great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlines the need for genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States and the Secretariat; | UN | 1 - تعلق أهمية رئيسية على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها، وكذلك لجميع الأنشطة ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة، وخاصة الأنشطة التي يُضطلع بها في مجال التنمية، وتؤكد على ضرورة وجود شراكة حقيقية وجادة بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى والأمانة العامة؛ |
It welcomed the establishment of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and urged the international community to provide sufficient resources to fund technical cooperation for capacity-building in the developing countries. | UN | وهو يرحب بإنشاء صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ويحث المجتمع الدولي على توفير الموارد الكافية لتمويل التعاون التقني في مجال بناء القدرات في البلدان النامية. |
11. Reiterates its encouragement to Parties to make available sufficient resources for the successful and timely implementation of the three-year workplan of the Adaptation Committee. | UN | 11- يكرر تشجيعه للأطراف على توفير الموارد الكافية لتنفيذ خطة عمل لجنة التكيف الثلاثية السنوات بنجاح وفي الوقت المطلوب(). |
We therefore support its institutionalization and urge adequate resource allocation for it to function properly. | UN | ولذلك، نؤيد إضفاء الصبغة المؤسسية عليها ونحض على توفير الموارد الكافية لها لتقوم بمهامها على الوجه الأكمل. |