ويكيبيديا

    "على توفير ما يكفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide adequate
        
    • provide sufficient
        
    The Committee also encourages the State party to provide adequate rehabilitation and recovery programmes for victims of such abuses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير ما يكفي من برامج إعادة التأهيل والتعافي لضحايا تلك الانتهاكات.
    The major challenge faced by many States, including Kenya, was the inability to provide adequate resources for the full realization of that ideal in equal measure to the resources provided for development. UN ويتمثل التحدي الكبير الذي تواجهه كثرة من الدول، بما في ذلك كينيا، في عدم القدرة على توفير ما يكفي من الموارد من أجل الإعمال الكامل لذلك الوضع الأمثل بقدر مساو للموارد المقدمة لأغراض التنمية.
    Rapid urban growth in the developing world is seriously outstripping the capacity of most cities to provide adequate public services, jobs and environmental protection to its citizens. UN فالنمو الحضري المطرد في العالم النامي يفوق إلى حد كبير قدرة معظم المدن على توفير ما يكفي من الخدمات العامة وفرص العمل والحماية البيئية لسكانها.
    She urged all States to provide adequate financial and political support for the provisional operation of the CTBT verification regime until the treaty entered into force. UN وحثت جميع الدول على توفير ما يكفي من الدعم المالي والسياسي لاستكمال العملية المؤقتة لإنشاء نظام التحقق التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ريثما تدخل هذه المعاهدة حيّز النفاذ.
    The development of the regulatory system will also help to determine whether polymetallic nodule exploitation can provide sufficient returns to benefit mankind as a whole, and respond to real and perceived environmental concerns, before full-scale mining can commence for polymetallic nodules and other resources in the deep ocean. UN ووضع إطار تنظيمي سيساعد أيضا على تحديد ما إذا كان استغلال العقيدات المتعددة الفلزات قادرا على توفير ما يكفي من العائدات التي تفيد البشرية بأسرها، وعلى الاستجابة للشواغل البيئية الحقيقية والمتصورة، قبل أن يبدأ تعدين العقيدات المتعددة الفلزات وغيرها من موارد المحيطات العميقة على نطاق كامل.
    Recurrent gaps in the system's ability to provide adequate clean water, shelter and appropriate sanitation facilities continue to impede a rapid humanitarian response. UN فالثغرات المتكررة التي تشوب قدرة النظام على توفير ما يكفي من المياه النظيفة وتسهيلات المأوى ومرافق الصرف الصحي الملائمة ما برحت تعوق سرعة الاستجابة الإنسانية.
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5 - يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    6. Urges host Governments of the Basel Convention regional centres to provide adequate funding to enable each centre to meet its core operational costs; UN 6 - يحث الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على توفير ما يكفي من التمويل لتمكين كل مركز على سد تكاليفه التشغيلية الأساسية؛
    The PA, with the support of the international community, should consider taking corrective action to compensate for the impact of Israeli restrictions on Palestinian agriculture, and for the failure of the market to provide adequate financing and insurance to farmers. UN وينبغي أن تنظر السلطة الفلسطينية، بدعم من المجتمع الدولي، في اتخاذ إجراءات تصحيحية للتعويض عن تأثير القيود الإسرائيلية في القطاع الزراعي الفلسطيني، وعن عدم قدرة السوق على توفير ما يكفي من تمويل وتأمين للمزارعين.
    " The Security Council welcomes the positive role played by the international community and civil society in addressing the humanitarian situation in many parts of the region and urges them to provide adequate resources as part of a coordinated humanitarian response strategy to improve the human security of the people of West Africa in need of such protection. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الإيجابي الذي يؤديه المجتمع الدولي والمجتمع المدني في معالجة الحالة الإنسانية في الكثير من أنحاء المنطقة، ويحثهما على توفير ما يكفي من موارد كجزء من استراتيجية للاستجابة الإنسانية المنسقة تهدف إلى تحسين الأمن الإنساني لشعب غرب أفريقيا المحتاج إلى هذه الحماية.
    8. An important rationale for strengthening partnerships is the insufficient capacities of many developing countries to provide adequate and affordable access to essential services to meet the MDGs - against the backdrop of deepening poverty, unemployment and social unrest. UN 8- وثمة أساس منطقي هام لتمتين الشراكات يتمثل في نقص قدرات كثير من البلدان النامية على توفير ما يكفي من فرص الوصول إلى الخدمات الضرورية وبكلفة ميسورة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية - في ظل تفاقم الفقر والبطالة والقلاقل الاجتماعية.
    8. An important rationale for strengthening partnerships is the insufficient capacities of many developing countries to provide adequate and affordable access to essential services to meet the MDGs - against the backdrop of deepening poverty, unemployment and social unrest. UN 8- وثمة أساس منطقي هام لتمتين الشراكات يتمثل في نقص قدرات كثير من البلدان النامية على توفير ما يكفي من فرص الوصول إلى الخدمات الضرورية وبكلفة ميسورة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية - في ظل تفاقم الفقر والبطالة والقلاقل الاجتماعية.
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجهات عدة منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتمكينه من الاضطلاع بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    6. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to the secretariat of the Panel and its members so that they may continue to provide enhanced technical assistance, upon request, to Member States, in particular those having expressed a need for technical assistance pursuant to Council resolution 2007/23; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لأمانة الفريق وللجهات الأعضاء فيه لكي يتسنى لها مواصلة تقديم مساعدة تقنية معززة إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، ولا سيما الدول الأعضاء التي أعربت عن احتياجها إلى المساعدة التقنية، عملا بقرار المجلس 2007/23؛
    6. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to the secretariat of the Interagency Panel on Juvenile Justice and to the members of the Panel so that they may continue to provide enhanced technical assistance, upon request, to Member States, in particular to those having expressed a need for technical assistance pursuant to Economic and Social Council resolution 2007/23 of 26 July 2007; UN 6- يشجع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لأمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث ولأعضاء الفريق لكي يتسنى لهم مواصلة تقديم مساعدة تقنية مُعزّزة إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، وخاصة إلى الدول الأعضاء التي أعربت عن احتياجها إلى المساعدة التقنية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/23 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007؛
    6. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to the secretariat of the Interagency Panel on Juvenile Justice and to the members of the Panel so that they may continue to provide enhanced technical assistance, upon request, to Member States, in particular to those having expressed a need for technical assistance pursuant to Economic and Social Council resolution 2007/23 of 26 July 2007; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لأمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث ولأعضاء الفريق لكي يتسنى لهم مواصلة تقديم مساعدة تقنية مُعزّزة إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، وخاصة إلى الدول الأعضاء التي أعربت عن احتياجها إلى المساعدة التقنية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/23 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007؛
    54. In response to its enquiry concerning the progress of the fuel business process review and issues that the review was expected to address, the Advisory Committee was informed that, in the early part of the decade, increasing peacekeeping activity challenged the ability of the human resources system to provide sufficient staff to support fuel operations. UN 54 - وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسارها بشأن التقدم الذي أحرزه استعراض سير العمل فيما يتعلق بالوقود والمسائل التي يُتوقع أن يتناولها هذا الاستعراض، بأن ازدياد أنشطة حفظ السلام في بداية العقد تجاوز قدرة نظام الموارد البشرية على توفير ما يكفي من الموظفين لدعم عمليات الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد