ويكيبيديا

    "على تيسير تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate the implementation
        
    • to facilitate implementation
        
    • facilitate the implementation of
        
    • facilitate implementation of
        
    • on facilitating implementation
        
    • on facilitating the implementation
        
    We call on our partners to facilitate the implementation of that resolution. UN ونحث شركاءنا على تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    The Police Commissioner must have adequate experience and ability to facilitate the implementation of the Mission's mandate. UN ويجب أن يتمتع مفوّض الشرطة بالخبرة المناسبة وبالقدرة على تيسير تنفيذ ولاية البعثة.
    Expressing its determination to facilitate the implementation of counter-terrorism obligations in accordance with relevant Security Council resolutions, UN وإذ يعرب عن تصميمه على تيسير تنفيذ الالتزام بمكافحة الإرهاب بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    24. In order to provide legal mechanisms to facilitate implementation of housing projects, Government Orders Nos. 276-98 and 286-98 were issued, by which the Housing and Human Settlements Act Regulations and the contracts relating to the Guatemalan Housing Fund entered into force. UN 24- من أجل توفير آليات قانونية تعمل على تيسير تنفيذ مشاريع الإسكان، فقد تم إصدار الأمرين الحكوميين رقمي 276-98 و286-98 واللذين بدأ عن طريقهما نفاذ لوائح قانون الإسكان والمستوطنات البشرية والعقود ذات الصلة بالصندوق الغواتيمالي للإسكان.
    In Latin America, the 2004 Mexico Plan of Action's " Cities of Solidarity " pillar helped facilitate implementation of refugee-friendly public policies in urban areas. UN 45- وفي أمريكا اللاتينية، ساعدت خطة عمل مكسيكو لعام 2004 بفصل ركنها المعنون " مدن التضامن " على تيسير تنفيذ السياسات العامة المواتية للاجئين في المناطق الحضرية.
    The plan should focus, however, on facilitating implementation of the relevant provisions of Protocol V and should not appear to create new obligations for High Contracting Parties. UN غير أن الخطة ينبغي أن تركز على تيسير تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس ذات الصلة وألاّ تعطي الانطباع بأنها تفرض التزامات جديدة على الأطراف المتعاقدة السامية.
    In 2003, the Office continued to focus its activities on facilitating the implementation of stage two of the weapons disposal plan that would open the way for the adoption of a Bougainville Constitution and subsequent elections of a Bougainville autonomous Government. UN وفي عام 2003، تواصل تركيز أنشطة المكتب على تيسير تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التخلص من الأسلحة، التي من شأنها أن تفتح الطريق أمام اعتماد دستور بوغانفيل وما يليه من انتخاب حكومة تتمتع بالاستقلال الذاتي في بوغانفيل.
    Expressing its determination to facilitate the implementation of counter-terrorism obligations in accordance with relevant Security Council resolutions, UN وإذ يعرب عن تصميمه على تيسير تنفيذ الالتزام بمكافحة الإرهاب بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Through my good offices, and with the support of the United Nations Secretariat, I have continued to facilitate the implementation of the ruling of the International Court of Justice. UN وقد عملتُ باستمرار على تيسير تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية عن طريق بذل المساعي الحميدة، وبدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    It also encouraged Member States to establish or strengthen national coordinating bodies or mechanisms to facilitate the implementation of the Plan of Action, including its review and appraisal, and to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their review and appraisal of the Plan of Action. UN كما شجعت الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم هيئات أو آليات تنسيق وطنية تعمل على تيسير تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك استعراضها وتقييمها، مع إدراج سياسات تتعلق تحديدا بالشيخوخة، وجهودا لدمج الشيخوخة ضمن مسار الأنشطة الرئيسية في عمليات استعراضها وتقييمها لخطة العمل.
    The international community must work together to facilitate the implementation of the commitments contained in the Kyoto Protocol and the reduction of global emissions of greenhouse gases. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل سويا على تيسير تنفيذ الالتزامات المتضمنة في بروتوكول كيوتو وتخفيض الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة.
    (g) To assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) to assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) to assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) To assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) to assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) To assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    Technical materials to assist national partners (e.g., national cleaner production centres) to facilitate implementation of sustainable consumption and production policies and life-cycle approaches and to support capacity-building in countries. UN مواد تقنية لمساعدة الشركاء الوطنيين (مثل المراكز الوطنية للإنتاج النظيف) على تيسير تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين ونهج دورة الحياة ولدعم بناء القدرات في البلدان.
    Revise accomplishment (f) to read: " (f) Strengthened capacity of relevant institutions and stakeholders to facilitate implementation of and compliance with environmental law " . UN يُنقح الإنجاز (و) ليصبح نصه كما يلي: " (و) تعزيز قدرة المؤسسات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على تيسير تنفيذ القانون البيئي والامتثال له؛ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد