We need to get on his side and work with him. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نكون على جانبه و العمل معه |
I don't know if I have any play left with the United States on his side. | Open Subtitles | لا أعلم إنْ كانت هناك خيارات باقية مع الولايات المتحدة على جانبه تجنيب حرب أهلية؟ |
Well, it appears he still sleeps on his side of the bed. | Open Subtitles | حسنا,يبدو انه ما زال ينام على جانبه من السرير |
The stall was on its side and Harry unconscious. That's all. | Open Subtitles | الكشك كان على جانبه وهاري في غيبوبة، ذلك كل شيء |
His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side. | UN | ورُفعت قدماه ووضعتا في شق ضيق بالأرض أمام برميل ملقى على جانبه. |
The Pro was just a Giant with a bag on the side of it. | Open Subtitles | العملاق الأحترافي كان فقط عملاق بحقيبة على جانبه |
Well, he is a lucky man to have you on his side. | Open Subtitles | حسنا، هو رجل محظوظ أن يكون لك على جانبه. |
Because I told you this affair was a bad idea and I was on his side and he turns around and he calls me a fucking harpy? | Open Subtitles | لأنني اخبرتك بأن العلاقة فكرة سيئة وكنت على جانبه ثم استدار وناداني بالعجوز اللعينة؟ |
I still don't understand why you were on his side of the apartment. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أفهم لماذا كنت على جانبه من الشقة |
Ohlsdorfer turns on his side and fixes his eyes stopped on the window. | Open Subtitles | أولسدورفر يستدير على جانبه ويثبتنظرهعلىالنافذة. |
It's a matter we can hardly quarrel about, for almost all of the interest is on his side. | Open Subtitles | ومن الأمور بالكاد يمكننا شجار حول، لجميع تقريبا الفائدة على جانبه. |
If you really want to get to the bottom of this Clouseau thing, forget about the ones on his side of the law. | Open Subtitles | إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون. |
on his side of the bed he had a suitcase with all kinds of objects in it. | Open Subtitles | على جانبه من السرير هناك حقيبة بها كل أنواع الأدوات |
I should turn him on his side just in case he pukes. | Open Subtitles | يجب أن أقلبه على جانبه في حال أنه تقيأ |
Detective, can you help me turn him on his side? | Open Subtitles | محققة هلا تساعديني بقلبه على جانبه ؟ |
He was snoring, always snoring, sleeping on his side. | Open Subtitles | , كان يشخر دائما يشخر , ينام على جانبه |
"Only got half. Oxbow not on his side." | Open Subtitles | حصلت على النصف فقط "أوكسبو" ليس على جانبه |
The subway was running late, then when I got off, on the sidewalk, there was a wheelchair just knocked over on its side with no one in it. | Open Subtitles | تحرك المترو في وقت متأخر، ثم عندما وصلت .. الرصيف، كان هناك كرسي متحرك سقط على جانبه ولم يكن عليه أحد. |
You know, in regards to our home being turned on its side and whatnot? | Open Subtitles | بما أنّ منزلنا انقلب على جانبه وما إلى ذلك |
Two stations down, a technician puts the cross member to work, flipping the engine on its side and installing the remaining three piston heads. | Open Subtitles | يُخضِع الفنيّ العضو المتقاطع للعمل فيقلب المحرك على جانبه ويركّب رؤوس المكابس الثلاث المتبقية |
Well, you were already off the road... you were on the side of it. | Open Subtitles | حسن، لقد كنت خارج الطريق سلفاً لقد كنت على جانبه |
The bicep is up to 16" or so, full six-pack of abs, even got serratus muscles visible on the side. | Open Subtitles | عضلة الذراع ..تقريباً 40 سم وعضلات المعدة كاملة وحتى عضلاته المنشارية ظاهرة على جانبه |