ويكيبيديا

    "على جدول أعمال المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Conference's agenda
        
    • on the agenda of the Conference
        
    • on the Conference agenda
        
    • on the CD agenda
        
    There was general support for including nanotechnology on the Conference's agenda as an emerging issue that was evolving rapidly. UN 87 - بدا تأييد عام لإدراج التكنولوجيا النانوية على جدول أعمال المؤتمر بوصفها من القضايا الناشئة المتطورة بصورة سريعة.
    In this context, it is indeed an encouraging sign that we agreed on the Conference's agenda at the outset of the annual session this year. UN وفي هذا السياق، فإنني أرى بادرة مشجعة حقاً وهي أننا وافقنا على جدول أعمال المؤتمر منذ بدء الدورة السنوية لهذا العام.
    The proposal is comprehensive and addresses all items on the Conference's agenda. UN فالاقتراح شامل ويتناول جميع البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    But this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979, following the call by the General Assembly the previous year for a convention preventing their development, production, stockpiling and use. UN ولم تزل قضية الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979، بعد النداء الذي وجهته الجمعية العامة في العام السابق لوضع اتفاقية تمنع تطوير هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها واستخدامها.
    There are other important issues on the Conference agenda which require our special attention. UN وثمة مسائل أخرى مهمة على جدول أعمال المؤتمر تستلزم اهتمامنا الخاص.
    The divergences of views that deadlocked agreement on the Conference's agenda throughout the preceding year continued into the Conference itself. UN وشهد المؤتمر استمرارا لاختلاف الآراء الذي عرقل التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال المؤتمر خلال العام السابق.
    There was general support for including nanotechnology on the Conference's agenda as an emerging issue that was evolving rapidly. UN 87 - بدا تأييد عام لإدراج التكنولوجيا النانوية على جدول أعمال المؤتمر بوصفها من القضايا الناشئة المتطورة بصورة سريعة.
    Such flexibility would allow us, even at this late stage, to address the important issues which appear on the Conference's agenda. UN فهذه المرونة ستسمح لنا، حتى في هذه المرحلة المتأخرة، بالتصدي للقضايا الهامة المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    A balanced consideration of all issues on the Conference's agenda, under the well-established principle of equal and undiminished security of all States, can break the deadlock. UN ويمكن كسر الجمود عن طريق النظر المتوازن في جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر في ظل مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول.
    This would make it possible to compare our positions, first of all, on the key issues on the Conference's agenda and to see how prepared delegations would be to continue with substantive work on them and, ideally, of course, with negotiations. UN وهذا سيمكننا أولاً وقبل كل شيء من أن نقارن مواقفنا حول القضايا الرئيسية المطروحة على جدول أعمال المؤتمر ونرى كيف ستكون الوفود مستعدة لمواصلة العمل الموضوعي بشأنها، وبالطبع لمواصلة المفاوضات إن أمكن.
    I am also convinced that continuation of a business-like exchange of views on issues on the Conference's agenda will lay a solid ground for future negotiations. UN وإنني أؤمن أيضاً أن استمرار التبادل الجاد للآراء بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر من شأنه أن يرسي أساساً صلباً للمفاوضات المقبلة.
    Let me add that, to my mind, it could be particularly interesting to study how some of these new themes could affect the issues which are on the Conference's agenda and how in fact they could propitiate negotiations. UN ودعوني أضيف أنني أرى أنه قد يكون من المفيد دراسة الكيفية التي يمكن بها لهذه الموضوعات الجديدة أن تؤثر على القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر وكيف يمكن لها في الواقع أن تتلاءم مع المفاوضات.
    It seems to us we have made one more step in this direction by holding focused structured debates on two important items on the agenda of the Conference. UN ويبدو أننا قطعنا شوطاً إضافياً في هذا الاتجاه عن طريق إجراء نقاشات تفصيلية حول بندين هامين على جدول أعمال المؤتمر.
    The European Union supports the work that has been achieved on transparency in the framework of the Conference on Disarmament, and considers it necessary that this topic should remain on the agenda of the Conference. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي العمل الذي أنجز بشأن الشفافية في مؤتمر نزع السلاح ويرى أن من الضروري إبقاء هذا الموضوع على جدول أعمال المؤتمر.
    The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979 and was considered in working groups from 1980 to 1983 and in ad hoc committees from 1984 to 1992. UN فما برحت مسألة الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979 ونظرت فيها أفرقة عاملة في الفترة ما بين عامي 1980 و1983 ولجان مخصصة في الفترة ما بين عامي 1984 و1992.
    Under the presidencies of Ambassador Pablo Macedo of Mexico and Ambassador Khasbazaryn Bekhbat of Mongolia and Ambassador Omar Hilale of Morocco, seven informal plenary meetings were held on the issues on the agenda of the Conference on Disarmament. UN وفي ظل رئاسة كل من والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك، والسفير خاسبازارين بيخبات من منغوليا، والسفير عمر هلال من المغرب، عُقدت سبع جلسات عامة غير رسمية بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    And, may I say also, they were on the agenda of the Conference long before the fissile material treaty was inscribed on our agenda. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقول بأنهما كانتا على جدول أعمال المؤتمر قبل أن تُسجل معاهدة المواد الانشطارية على جدول أعمالنا بكثير.
    Another issue on the Conference agenda that merits urgent attention is the need to develop concrete steps towards the prevention of an arms race in outer space. UN ثمة قضية أخرى على جدول أعمال المؤتمر تستحق الاهتمام العاجل، وهي الحاجة إلى وضع خطوات ملموسة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    I am encouraged by the efforts of many member States to review their policies concerning the priorities on the Conference agenda, and I hope that the outcomes will facilitate bridging remaining divergences and resuming the substantive work of the Conference in 2004. UN وما يشجعني هو الجهود التي تبذلها العديد من الدول الأعضاء لإعادة النظر في سياساتها المتعلقة بالأولويات المدرجة على جدول أعمال المؤتمر وآمل أن تسهل النتائج جسر اختلافات الرأي المتبقية واستئناف العمل الجوهري للمؤتمر في عام 2004.
    As a strong advocate of the revitalization of the Conference, Ambassador Faessler has continued to be committed to the resolution of the outstanding issues on the Conference agenda and to engaging the Conference to take up new challenges to disarmament, arms control and international security. UN وقد واصل السفير فاسلر، بوصفه داعية من دعاة إعادة تنشيط المؤتمر، التزامه بتسوية القضايا العالقة المدرجة على جدول أعمال المؤتمر ودفع بالمؤتمر إلى التصدي لتحديات جديدة تواجه نزع السلاح وتحديد الأسلحة والأمن الدولي.
    In the view of my delegation, this state of affairs is not attributable to membership numbers. It is rather a result of the absence of the will on the part of some delegations to address all issues on the CD agenda in good faith. UN وفي رأي وفدي أن هذه الحالة ليس مرجعها عدد الأعضاء، وإنما هي بالأحرى نتيجة عدم توفر الإرادة لدى بعض الوفود لتناول كل القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر بنية حسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد