ويكيبيديا

    "على جمع الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to raise funds
        
    • on fund-raising
        
    • the fundraising
        
    • on raising funds
        
    • to fundraise
        
    • the fund-raising
        
    • in fund-raising
        
    • to collect money
        
    • raised the funds
        
    • in the raising of funds
        
    In other models, the United Nations works with a business partner to raise funds from customers and employees. UN وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين.
    Although members of the Board of Trustees of INSTRAW had expressed their intention to raise funds for the Institute, no funds have been forthcoming. UN وبالرغم مما أعلنه أعضاء مجلس أمناء المعهد من اعتزامهم على جمع الأموال للمعهد، إلا أنه لم ترد أية أموال.
    A staff member will continue to work full time on fund-raising. UN وسيواصل أحد الموظفين العامل بدوام كامل على جمع الأموال.
    Some secretariats believed there was a strong donor perception of uncoordinated approaches among the partners, duplication and inefficiency, which had a negative impact on fund-raising. UN وأعربت بعض الأمانات عن اعتقادها بأن ثمة تصوراً راسخاً لدى المانحين بأن الشركاء يتبعون نُهُجاً غير منسقة وبوجود ازدواجية وانعدام للكفاءة، الأمر الذي يؤثر سلبياً على جمع الأموال.
    III - Individual financial plans for each Basel Convention regional and coordinating centre should be developed, which will require resources for administrative and financial staff, the improvement of the fundraising ability and the auditing of each centre. UN ثالثاً - ينبغي وضع خطط مالية مستقلة لكل مركز إقليمي وتنسيقي لاتفاقية بازل، مما سيتطلب موارد للموظفين الإداريين والماليين، وتحسين القدرة على جمع الأموال والمراجعة في كل مركز من هذه المراكز.
    Resident coordinators, when raising funds, should concentrate on raising funds for the whole of the United Nations at the country level. UN وينبغي أن يركز المنسقون المقيمون، عند جمع الأموال، على جمع الأموال للأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري.
    UNDP would argue that changing institutional affiliation would, at best, change the affiliation without altering the perception of bias, or, at worst, weaken the capacity of the resident coordinator to fundraise for the United Nations country team (UNCT). UN وسيحتج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن تغيير الانتماء المؤسسي سيغير، على أفضل تقدير، الانتماء من دون تغيير تصور التحيز، أو على أسوأ تقدير، سيضعف قدرة المنسق المقيم على جمع الأموال لفريق الأمم المتحدة القطري.
    The speaker mentioned the contribution of GCO to strengthening the fund-raising capacity of its National Committee. UN وذكر المتكلم مساهمة عملية بطاقات المعايدة في تعزيز قدرة لجنته الوطنية على جمع اﻷموال.
    Its leaders attribute much of its ability to expand its client size to its commercial nature and the ability to raise funds in the commercial markets. UN ويعزوا مسؤولوه الكثير من قدرته على توسيع حجم عملائه إلى طابعه التجاري والقدرة على جمع الأموال في الأسواق التجارية.
    However, some resources are also raised internationally and the Bank`s recently established subsidiary in London is expected to enhance its ability to raise funds abroad. UN لكن هناك أيضاً بعض الموارد التي تأتي من مصادر دولية ومن المتوقع أن يعزز فرع المصرف المنشأ مؤخراً في لندن قدرته على جمع الأموال من الخارج.
    An Israeli non-governmental organization (NGO) was working with the Israeli Ministry of Defence to raise funds for the purchase of these prostheses. UN وتعمل إحدى المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية مع وزارة الدفاع الإسرائيلية على جمع الأموال اللازمة لشراء هذين الطرفين الاصطناعيين.
    The transformation of the Kashf Foundation in Pakistan was driven by its inability to raise funds from its client base of mostly women. UN وبالنسبة لمؤسسة كشف في باكستان، كان الدافع وراء تحولها هو عدم قدرتها على جمع الأموال من قاعدة عملائها التي تتألف في معظمها من النساء.
    . The capacity of UNEP to raise funds depends on the following factors: UN 26 - وتتوقف قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على جمع الأموال على العوامل التالية:
    31. The capacity of INSTRAW to raise funds depends on the following factors: UN 31 - وتتوقف قدرة المعهد على جمع الأموال على العناصر التالية:
    Some secretariats believed there was a strong donor perception of uncoordinated approaches among the partners, duplication and inefficiency, which had a negative impact on fund-raising. UN وأعربت بعض الأمانات عن اعتقادها بأن ثمة تصوراً راسخاً لدى المانحين بأن الشركاء يتبعون نُهُجاً غير منسقة وبوجود ازدواجية وانعدام للكفاءة، الأمر الذي يؤثر سلبياً على جمع الأموال.
    A number of delegations commended UNICEF for the increased contributions from and improved profitability of its private sector operations, for improved cooperation with the National Committees for UNICEF and for its increased focus on fund-raising. UN 320- وأثنى عدد من الوفود على اليونيسيف لزيادة المساهمات التي تلقتها من عملياتها مع القطاع الخاص وتحسن ربحية تلك العمليات، ولتحسين التعاون مع اللجان الوطنية لليونيسيف ولزيادة تركيزها على جمع الأموال.
    In order to further strengthen the fundraising capacity of UNFPA, two additional professional posts in resource mobilization have been proposed for the 2006-2007 biennium. UN ولزيادة تعزيز قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على جمع الأموال اقترحت وظيفتان إضافيتان من الفئة الفنية لتعبئة الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
    The association in the United States will focus on raising funds from private individuals, corporations and foundations, while the Spanish association will initially focus more on regional government cooperation and seeking development funds. UN وستركز الرابطة الموجودة في الولايات المتحدة على جمع الأموال من الأفراد والشركات والمؤسسات الخاصة، بينما سيزداد تركيز الرابطة الإسبانية في بادئ الأمر على التعاون الحكومي الإقليمي والتماس مساعدة صناديق التنمية.
    The return on investment appears to be limited, in fund-raising impact terms, owing to limited media exposure. UN غير أن الاستفادة من ذلك تظل محدودة فيما يبدو من حيث أثرها على جمع الأموال نظرا للتغطية الإعلامية المحدودة للجائزة.
    The consent of the Ministry of Justice is however required if the intention is to collect money on streets or from house to house. UN غير أنه يلزم الحصول على موافقة وزارة العدل إذا عُقدت النية على جمع الأموال في الشارع أو بالتنقل من منزل إلى آخر.
    The development of SAICM was initiated by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and UNEP has provided the secretariat and raised the funds needed to underwrite the process. UN 21 - لقد استحدث عملية وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة له وعمل على جمع الأموال اللازمة لجعل هذه العملية عملية مضمونة.
    (ii) To assist in the raising of funds for the Organization; UN `2 ' المساعدة على جمع الأموال للمنظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد