Report of the Ministry of Defence and Veterans' Affairs on the measures taken to implement the arms embargo imposed on the Central African Republic | UN | تقرير وزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى |
To date, we can report that, on the basis of the information that has reached us from different parts of our territory, no breach of the arms embargo imposed on the Central African Republic has been observed in Togolese territory. | UN | إلى حد اليوم، يمكننا، بناء على المعلومات التي تلقيناها من نقاط مختلفة من أراضينا، أن نثبت أنه لم يقع أي انتهاك لحظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى في أراضي توغو. |
It also noted the Government's call for the United Nations deployment to address the possible impact of the Darfur crisis on the Central African Republic. | UN | كما أحاطت علما بدعوة الحكومة إلى أن تعالج عملية النشر التي ستقوم بها الأمم المتحدة التأثير المحتمل لأزمة دارفور على جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: The Civil Aviation Directorate of the Ministry of Communications and Transport notified airport authorities, air transport operators and license holders about the sanctions regime against the Central African Republic, to ensure that they report to the competent authorities any type of movement or operation they notice regarding that country. | UN | :: تلقت إداراتُ الموانئ الجوية والجهاتُ الحاصلة على تراخيص وامتيازات النقل الجوي إخطارا من المديرية العامة للطيران المدني لإعلامها بفَرض نظام الجزاءات على جمهورية أفريقيا الوسطى بغية تمكين تلك الجهات من إبلاغ السلطات المختصة إذا ما علمت بحدوث أي تحركات أو عمليات تتصل بهذا البلد. |
All ministries and competent authorities issued relevant circulars informing their personnel and all interested industrial bodies and companies about the restrictive measures imposed by the United Nations and the European Union against the Central African Republic and warning them about the legal consequences in case of non-compliance. | UN | وأصدرت جميع الوزارات والسلطات المختصة تعميمات ذات صلة تبلغ بموجبها موظفيها وجميع الهيئات والشركات الصناعية المعنية بشأن التدابير التقييدية المفروضة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على جمهورية أفريقيا الوسطى وحذَّرتها من العواقب القانونية في حال عدم الامتثال. |
VII. The impact of the conflict in the Democratic Republic of the Congo on the Central African Republic | UN | سابعا - أثر الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جمهورية أفريقيا الوسطى |
" The Security Council welcomes the mission to the region of the Special Envoy of the Secretary-General, to assess the impact of the conflict in the Democratic Republic of the Congo on the Central African Republic and the Republic of the Congo, in particular its humanitarian, economic, social and security implications. | UN | ويرحب مجلس الأمن بقدوم بعثة المبعوث الخاص للأمين العام، إلى المنطقة لتقييم أثر الصراع الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، وبوجه خاص أثره على الجوانب الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية. |
" The Council welcomes the mission to the region of the Special Envoy of the Secretary-General, to assess the impact of the conflict in the Democratic Republic of the Congo on the Central African Republic and the Republic of the Congo, in particular its humanitarian, economic, social and security implications. | UN | ويرحب المجلس بقدوم بعثة المبعوث الخاص للأمين العام، إلى المنطقة لتقييم أثر الصراع الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، وبوجه خاص أثره على الجوانب الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية. |
The Special Representative of the Secretary-General held consultations with the leadership of the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States, on ways and means to mitigate the impact on the Central African Republic of developments in neighbouring countries, in particular in Chad and the Sudan. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام مشاورات مع زعامة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن سبل ووسائل تخفيف آثار التطورات في البلدان المجاورة، ولا سيما في تشاد والسودان، على جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The proliferation of small arms and light weapons in the subregion -- due to the long crisis in Darfur and its effects on the Central African Republic -- are hardly helping to put an end to that scourge. | UN | كما أن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هذه المنطقة دون الإقليمية - بسبب الأزمة التي طال أجلها في دارفور وتأثيراتها على جمهورية أفريقيا الوسطى - لا يساعد على وضع نهاية لهذا البلاء. |
Thanks to our strategy of cooperation and coordination with the other stakeholders whose activities will make it possible to accomplish the objective pursued, we are confident of being able to effectively participate in the arms embargo imposed on the Central African Republic. | UN | واعتباراً لاستراتيجية التعاون التي نتبعها وللتنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى التي ستمكن إجراءاتها من تحقيق الهدف المرجو، يمكننا تأكيد قدرتنا على المشاركة بفعالية في حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى. |
2.6 At the subregional level, BONUCA maintained regular contact with the Multinational Force of the Economic and Monetary Community of Central Africa (FOMUC) and continued to assess developments in neighbouring countries, in particular Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and their impact on the Central African Republic. | UN | 2-6 وعلى المستوى دون الإقليمي، حافظ المكتب على اتصالات منتظمة بالقوات متعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، واستمر في تقييم التطورات في البلدان المجاورة، ولا سيما تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، وأثر هذه التطورات على جمهورية أفريقيا الوسطى. |
3. By its resolution 2127 (2013), the Security Council imposed a general and complete arms embargo on the Central African Republic and established a committee to oversee the implementation of the embargo. | UN | ٣ - بموجب القرار 2127 (2013)، فرض مجلس الأمن حظرا عاما وكاملا للأسلحة على جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشأ لجنة للإشراف على تنفيذ الحظر. |
In accordance with paragraph 42 of resolution 2134 (2014), Portugal has the honour of informing the Committee of the measures adopted at the national level with a view to implementing the sanctions imposed on the Central African Republic. | UN | ووفقا للفقرة 42 من القرار 2134 (2014)، تتشرف البرتغال بإبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Act and the Regulations serve as the basis for United States compliance with the arms embargo imposed on the Central African Republic by Security Council resolution 2127 (2013). | UN | ويُمثل هذا القانون وهذه القواعد أساس امتثال الولايات المتحدة لحظر تصدير الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن على جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قراره 2127 (2013). |
Report of Jordan on the measures it has taken to implement the sanctions imposed on the Central African Republic pursuant to Security Council resolution 2127 (2013) | UN | تقرير المملكة الأردنية الهاشمية حول الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قرار مجلس الأمن 2127 (2013) |
Therefore, the arms embargo imposed by resolution 2127 (2013) on the Central African Republic can be regarded as fully implemented by Hungarian law. | UN | وبالتالي، يمكن النظر إلى حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 2127 (2013) على جمهورية أفريقيا الوسطى باعتباره منفذا بالكامل بموجب القانون الهنغاري. |
1. By its resolution 2127 (2013) of 5 December 2013, the Security Council imposed a sanctions regime on the Central African Republic and established a sanctions committee (the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic) and a panel of experts (the Panel of Experts on the Central African Republic) to monitor its implementation. | UN | 1 - فرض مجلس الأمن بقراره 2127 (2013)، المؤرخ 5 كانون الأول/ ديسمبر 2013، نظاما للجزاءات على جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشأ لجنة للجزاءات (لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى) وفريقا للخبراء (فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى) لرصد تنفيذ ذلك النظام. |
The Central African Republic does not object but is demanding that the inquiry also look into " Chad's aggression against the Central African Republic " . | UN | ولم تعترض جمهورية أفريقيا الوسطى على ذلك ولكنها أصرت على أن يشمل التحقيق أيضا " عدوان تشاد على جمهورية أفريقيا الوسطى " . |
Implementation of resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) concerning the Security Council sanctions regime against the Central African Republic | UN | تنفيذ القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014) المتعلقين بنظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على جمهورية أفريقيا الوسطى |
The Republic of Cyprus and the other States members of the European Union have jointly implemented the restrictive measures against the Central African Republic imposed by Security Council resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) by adopting the common measures set out below. | UN | تنفذ جمهورية قبرص والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بصورة مشتركة، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قراري مجلس الامن 2127 (2013) و 2134 (2014)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة المبينة أدناه. |