ويكيبيديا

    "على جمهورية البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of Bosnia and Herzegovina
        
    • on Bosnia
        
    My delegation has consistently called for the lifting of the arms embargo unjustly imposed on the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وقد طالب وفدي دوما برفع الحظر على توريد اﻷسلحة الذي فرض ظلما على جمهورية البوسنة والهرسك.
    The aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina goes on, and it continues to threaten international peace and security. UN فالعدوان على جمهورية البوسنة والهرسك ما زال جاريا، وما زال يهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    The burden of proof is upon the Security Council to justify the legality of the maintenance of the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويقع عبء اﻹثبات على عاتق مجلس اﻷمن في تبرير شرعية الابقاء على حظر اﻷسلحة على جمهورية البوسنة والهرسك.
    Afghanistan has repeatedly maintained the view that the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina is not applicable de jure. UN وقد كررت أفغانستان اعتناقها للرأي القائل بأن حظر اﻷسلحة المفروض على جمهورية البوسنة والهرسك ليس شرعيا قابلا للتطبيق.
    The Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Bosnia and Herzegovina is gravely concerned over two related issues, namely, the continuing cross-border aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina by so-called Croatian Serb forces and over the potential extension of the sanctions-easing on Serbia and Montenegro. UN يساور فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالغ القلق إزاء مسألتين مترابطتين هما استمرار العدوان عبر الحدودي لما يسمى بقوات الصرب الكرواتيين على جمهورية البوسنة والهرسك والتمديد المحتمل لفترة تخفيف الجزاءات عن صربيا والجبل اﻷسود.
    The Gambia deplores the continued Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وتستنكر غامبيا استمرار عــدوان صربيـا على جمهورية البوسنة والهرسك.
    We appeal to the international community to lift the embargo on arms supplies to the Republic of Bosnia and Herzegovina to enable its people to exercise their right to self-defence, as set forth in the Charter of the United Nations. UN كما نهيب بالمجتمع الدولي أن يعمل على رفع حظر السلام المفروض على جمهورية البوسنة والهرسك لتمكين شعبها من ممارسة حق الدفاع عن النفس وفقا لنصوص الميثاق.
    We cited the delayed and half-hearted measures to end Serbia's blatant aggression in the Republic of Bosnia and Herzegovina as a clear example of the Council's selectivity and failure to act in all necessary cases. UN ولقد اعتبرنا التدابير التي جاءت متأخرة ويعوزها الحمـاس اﻵيلة إلى وضع حد لعدوان صربيا الصارخ على جمهورية البوسنة والهرسك مثالا واضحا على انتقائيه المجلـس وفشله في العمل حيال جميع الحالات الضرورية.
    Today, as the forty-eighth session of the General Assembly takes up the Serb aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, my delegation is saddened by the way those hopes are receding, their spark fading to near extinction. UN واليــــوم ونحن نناقش العدوان الصربي على جمهورية البوسنة والهرسك في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، يؤسف وفد بلادي أن يعبر عن حزنه بأن ذلك اﻷمل قد تراجع حتى غدا خيطا باهتا متكسرا.
    These Serbian forces are already 2-3 kilometres within the pocket and are approaching the town of Buzim which has already suffered considerably as a result of this intensified Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina (RBH). UN وقد تقدمت فعلا هذه القوات الصربية ٢ الى ٣ كيلومترات داخل الجيب وهي تقترب حاليا من مدينة بوزيم التي عانت فعلا الشيء الكثير نتيجة لهذا العدوان الصربي المكثف على جمهورية البوسنة والهرسك.
    These new acts of aggression by the self-declared Serbian authorities and the remnants of the Yugoslav Army in the occupied territories of Croatia against the Republic of Bosnia and Herzegovina reinforce the view of my Government about the ineffectiveness of the Bosnia/Serbia border blockade. UN إن هذه اﻷعمال العدوانية الجديدة التي تشنها هذه القوات التي أعلنت نفسها سلطات صربية وفلول الجيش اليوغوسلافي في اﻷراضي الكرواتية المحتلة على جمهورية البوسنة والهرسك إنما تعزز رأي حكومتي بشأن عدم فعالية الحصار المضروب عند الحدود المشتركة بين البوسنة وصربيا.
    We have on numerous occasions expressed our concern and even more so our dismay, at the response of the international community, and in particular the Security Council, UNPROFOR and the five-nation Contact Group, to the expanding aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN لقد أعربنا في مناسبات عديدة عن قلقنا بل وعن جزعنا الشديد إزاء رد فعل المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص مجلس اﻷمن، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفريق الاتصال المؤلف من خمس دول، إزاء العدوان التوسعي الذي يشن على جمهورية البوسنة والهرسك.
    Let us remind you that the Republic of Croatia has had to bear the bulk of the burden of the refugee crisis caused by the Serbian aggression against the Republic of Croatia and, subsequently, against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN دعنا نذكركم بأن جمهورية كرواتيا قد تحملت العبء اﻷكبر ﻷزمة اللاجئين الناجمة عن العدوان الصربي على جمهورية كرواتيا، ولاحقا على جمهورية البوسنة والهرسك.
    Compounding this failure is the arms embargo imposed against the Republic of Bosnia and Herzegovina, which continues to deny that country its most fundamental sovereign right of self-defence. UN ومما أدى الى تفاقم هذا الفشل، حظر اﻷسلحة المفروض على جمهورية البوسنة والهرسك مما لا يزال يحرم هذا البلد من أعمق حقوق السيادة العائدة له وهو الدفاع عن النفس.
    The United Nations must ensure that the heavy weapons already withdrawn will not be deployed in other areas which would enable the Serbs to launch further attacks on the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكفل ألا يتم إعادة وزع اﻷسلحة التي تم بالفعل سحبها الى مناطق أخرى مما يتيح للصرب شن المزيد من الهجمات على جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have to express the serious concern of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments on the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in the United Nations Protected Area (UNPA) Sector North are preparing a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN لا بد لي من اﻹعراب عن القلق البالغ الذي تستشعره جمهورية كرواتيا إزاء التطورات العسكرية التي وقعت مؤخرا في اﻷراضي الكرواتية المحتلة، حيث تقوم الوحدات شبه العسكرية الصربية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاع الشمالي باﻹعداد لهجوم عسكري قوي على جمهورية البوسنة والهرسك.
    One vivid example in this regard is the Council's approach to the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Council's questionable handling of the crisis. UN ومن اﻷمثلة الحية في هذا الصدد النهج الذي يتبعه المجلس حيال العدوان على جمهورية البوسنة والهرسك ومعالجة المجلس المشبوهة لهذه اﻷزمة.
    It also stresses that the continued aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina constitutes a threat to international peace and security and is a serious impediment to the peace process. UN ويؤكد أيضا أن العدوان المتواصل على جمهورية البوسنة والهرسك يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين فضلا عن كونه عائقا خطيرا في طريق العملية السلمية.
    The unprincipled approach of the Security Council vis-à-vis different crises and aggressions is also demonstrated by its questionable handling of the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN كما أن النهج اللامبدئي الذي يتبعه مجلس اﻷمن إزاء مختلف اﻷزمات وأعمال العدوان يتبدى أيضا في معالجته المشبوهة للعدوان على جمهورية البوسنة والهرسك.
    This morning at dawn, Serb forces have resumed an all-out attack against the safe area of Bihac, which has been under siege since the beginning of the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN في فجر اليوم استأنفت القوات الصربية هجومها الشامل ضد المنطقة اﻵمنة في بيهاك، المحاصرة منذ بداية العدوان على جمهورية البوسنة والهرسك.
    5- They recalled the Declaration by the Seventh Islamic Summit on Bosnia and Herzegovina, reiterated their position that arms embargo decreed by the United Nations Security Council neither legally nor morally applies to the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ٥ - وأشاروا الى اﻹعلان الصادر عن مؤتمر القمة اﻹسلامي السابع بشأن البوسنة والهرسك وكرروا تأكيد موقفهم من أن حظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لا ينطبق على جمهورية البوسنة والهرسك لا من الناحية القانونية أو الناحية اﻷخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد