ويكيبيديا

    "على جميع السجناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all prisoners
        
    • to all inmates
        
    • for all prisoners
        
    • of all prisoners
        
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    The State party submits that there is on Presidential decree giving amnesty to all prisoners on death row. UN وتدفع الدولة الطرف بوجود أمر رئاسي يمكّن من إصدار عفو على جميع السجناء المنتظرين تنفيذ حكم الإعدام فيهم.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    388. In that connection, the prisons of the Federal District are distributing a form called " Survey -- transfer application for the indigenous population, " to all inmates of indigenous extraction, and the full content of the form is explained to them orally; they sign it with the print of their right thumb for acceptance or refusal. UN 388- وفي هذا الصدد، توزع سجون المقاطعة الاتحادية نموذجاً يعرف باسم " المسح - طلب نقل خاص بالشعوب الأصلية " على جميع السجناء من الشعوب الأصلية، ويوضح المحتوى الكامل للنموذج إليهم شفوياً؛ ويبصمون عليه بالإبهام الأيمن لقبوله أو رفضه.
    (e) Ensuring respect for the principle of equal treatment, whereby the prison regime must be the same for all prisoners, without differences in treatment or discrimination against individuals for financial or any other reasons; UN (ﻫ) كفالة احترام مبدأ المساواة في المعاملة، الذي يقضي بوجوب تطبيق نظام السجون نفسه على جميع السجناء دون أي اختلاف في المعاملة أو أي تمييز ضد الأفراد لأسباب مادية أو أية أسباب أخرى؛
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Access to legal assistance as applicable to all prisoners UN سبل الحصول على المساعدة القانونية حسبما هي مطبَّقة على جميع السجناء
    (m) All the above suggestions should be applied as appropriate to all prisoners in all jails within Bhutan. UN )م( ينبغي أن تطبق جميع المقترحات أعلاه حسب الاقتضاء على جميع السجناء الموجودين في سجون بوتان.
    51. Recommendation 15: All the above recommendations, wherever applicable, except for recommendation 14, should be applied to all prisoners in all jails within Bhutan. UN ١٥- التوصية ٥١: ينبغي تطبيق جميع التوصيات المشار إليها أعلاه، حيثما جاز تطبيقها، باستثناء التوصية ٤١، على جميع السجناء في جميع السجون في بوتان.
    3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN 3 - ولا تحل هذه القواعد بأي حال من الأحوال محل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو، لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    " 3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN " 3 - ولا تحل هذه القواعد بأي حال من الأحوال محل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو، لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN 3- ولا تحلّ هذه القواعد في أي حال من الأحوال محلّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو؛ لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN 3 - ولا تحل هذه القواعد في أي حال من الأحوال محل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو؛ لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    " 3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN " 3 - ولا تحلّ هذه القواعد في أي حال من الأحوال محلّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو؛ لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN 3- ولا تحلّ هذه القواعد في أي حال من الأحوال محلّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو؛ لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    " 3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN " 3 - ولا تحلّ هذه القواعد في أي حال من الأحوال محلّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو؛ لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    3. The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN 3 - ولا تحلّ هذه القواعد بأي حال من الأحوال محلّ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أو قواعد طوكيو، لذلك تظل جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Peace Worldwide has served in Adiala jail, Rawalpindi, for many years and in 2007-2008 established a church in Adiala jail for Christians, and distributed warm clothes, shoes, socks and sweets in jail on every Christmas and Easter and distributed gifts on both Eid festival days of Muslims to all prisoners and distributed books and toys to children imprisoned with their mothers. UN وقدمت منظمة إحلال السلام خدماتها في سجن أديالا بمدينة راوالبندي، لسنوات عديدة، وفي الفترة 2007-2008، أنشأت كنيسة للمسيحيين في سجن أديالا، ووزعت الملابس الدافئة، والأحذية، والجوارب والحلويات في السجن كل عام في عيد الميلاد وعيد الفصح ووزعت هدايا في أعياد المسلمين على جميع السجناء ووزعت الكتب والدمى على الأطفال المسجونين مع أمهاتهم.
    296. The Subcommittee recommends that the State party should allocate sufficient budget resources to provide food for detainees and ensure, through the necessary oversight mechanisms, that the food purchased is nutritious, effectively distributed to all inmates, and prepared and served in a decent manner. UN 296- وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بوجوب تخصيص موارد كافية من الميزانية لتوفير الغذاء للمحتجزين، وأن تضمن، بواسطة آليات الرقابة اللازمة، أن الأغذية المشتراة مغذية وأنها توزع فعلياً على جميع السجناء ويتم تحضيرها وتقديمها بطريقة لائقة.
    At the same time, an additional safeguard has been added by requiring a daily inspection by the medical officer of all prisoners undergoing cellular confinement as a punishment. UN وأضيف في نفس الوقت ضمان إضافي بفرض فحص يومي يجريه طبيب على جميع السجناء المحتجزين في السجن الانفرادي كعقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد