ويكيبيديا

    "على جميع المشاركين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all participants
        
    • to all the participants
        
    • all participants are
        
    • for all participants
        
    The reports were compiled and distributed to all participants, as well as to the members of the Commission. UN وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة.
    The tool is expected to be launched at the third Global Compact Leaders Summit, where it will be distributed to all participants. UN ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه.
    A report was prepared and distributed to all participants and other interested parties UN وأعد تقرير تم توزيعه على جميع المشاركين والأطراف المعنية الأخرى
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    The results of a case study on land use and land degradation in the Lesotho lowlands were also presented to all the participants. UN كما عرضت على جميع المشاركين في الدورة نتائج دراسة حالة عن استخدام اﻷراضي وتدهور التربة في المناطق المنخفضة من ليسوتو.
    The complete text will be distributed to all participants in this forum. UN وسيُوزع النص الكامل على جميع المشاركين في هذا المنتدى.
    These were circulated to all participants and adopted as a chair's summary at the closing session. UN وقد عُممت على جميع المشاركين واعتُمدت كملخص للرئيس في الجلسة الختامية.
    The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. UN وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة.
    A report containing all the resolutions from the workshops was prepared and circulated to all participants. UN وتم إعداد تقرير يتضمن جميع القرارات الصادرة عن حلقات العمل ثم عمم على جميع المشاركين.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وأعدت مجموعة التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. UN وجُمِّع التقريران ووُزعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة.
    The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. UN وجمعت التقارير ووزعت على جميع المشاركين وعلى أعضاء اللجنة.
    Such records shall be produced in the languages of the Conference. They shall be distributed in provisional form as soon as possible to all participants in the Conference. UN وتصدر هذه المحاضر الموجزة بلغات المؤتمر وتوزع بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشاركين في المؤتمر.
    Such records shall be produced in the languages of the Conference. They shall be distributed in provisional form as soon as possible to all participants in the Conference. UN وتصدر هذه المحاضر الموجزة بلغات المؤتمر وتوزع بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشاركين في المؤتمر.
    The unrealized market gains and losses on securities and foreign exchange gains and losses are distributed proportionately to all participants on the basis of their end-of-year balances; UN وتوزع المكاسب والخسائر السوقية غير المتحققة في الأوراق المالية والمكاسب والخسائر في العملات الأجنبية على جميع المشاركين بالتناسب استنادا إلى أرصدتهم في نهاية السنة؛
    In the performance of their duties, officers of the law enforcement agencies are subject only to the authority of the law and apply it equally to all participants in any public events. UN ولا يخضع ضباط وكالات إنفاذ القانون، خلال أدائهم لمهامهم، إلا لسلطة القانون وهم يطبقونه بشكل متساوٍ على جميع المشاركين في أي مناسبة عامة.
    This project proposal is presented at the end of the interactive discussion, during the Intergovernmental Group of Experts meeting, to all participants. UN ويُعرض مقترح المشروع هذا على جميع المشاركين في نهاية حلقة النقاش الحوارية المعقودة خلال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    I will be grateful if my delegation's absence from these actions could be duly recorded and this letter could be made available to all the participants of the Conference. UN وأرجوكم شاكرا تسجيل غياب وفدي عن هذه اﻷعمال حسب اﻷصول وتعميم هذه الرسالة على جميع المشاركين في المؤتمر.
    10. Delegations wishing to have their statements circulated to all participants are requested to provide a minimum number of 300 copies to the Secretariat, for circulation in the languages and quantities received. UN 10- ويرجى من الوفود التي تود تعميم كلماتها على جميع المشاركين أن تزود الأمانة بـ 300 نسخة منها على الأقل، لكي تعممها باللغات والكميات المتلقاة.
    Such collective efforts will thus contribute to the setting of a framework for global electronic commerce with positive benefits for all participants. UN ومن شأن هذه الجهود الجماعية أن تساهم في وضع إطار للتجارة اﻹلكترونية العالمية يعود بالفائدة على جميع المشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد