In this respect, the Committee reminds States parties with a federal structure of the terms of article 50, according to which the Covenant's provisions " shall extend to all parts of federal states without any limitations or exceptions " . | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف ذات الهيكل الاتحادي بأحكام المادة 50 التي تقتضي أن تنطبق أحكام العهد، دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية. |
Article 50 stipulated that the provisions of the Covenant should extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. | UN | 15- وتنص المادة 50 على أن تنطبق أحكام العهد على جميع الوحدات التي تتشكّل منها الدول الاتحادية دون أي قيد أو استثناء. |
In this respect, the Committee reminds States parties with a federal structure of the terms of article 50, according to which the Covenant's provisions " shall extend to all parts of federal states without any limitations or exceptions " . | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف ذات الهيكل الاتحادي بأحكام المادة 50 التي تقتضي أن تنطبق أحكام العهد، دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية. |
All units, anybody else getting... some weird stuff out Kissel County way? | Open Subtitles | على جميع الوحدات العودة بعض الاشياء الغريبة خارج طريق مقاطعة كيسسيل؟ |
All units, stand by for the whereabouts of our friend Morgan Ball. | Open Subtitles | على جميع الوحدات أن تستعد لمعرفة مكان ـ مورغان بول ـ |
Increments are recommended for the following extreme conditions that result in shorter equipment life and increased maintenance costs, with the increments applicable to all contingents in a mission area, and subject to subsequent review should circumstances change. | UN | ويوصى باعتماد زيادتين للظرفين القاسيين التاليين المؤديين الى تقليل عمر المعدات وزيادة تكاليف الصيانة، على أن تطبق هذه الزيادات على جميع الوحدات الموجودة في منطقة البعثة وأن يعاد النظر فيها لاحقا إذا تغيرت الظروف. |
In this respect, the Committee reminds States parties with a federal structure of the terms of article 50, according to which the Covenant's provisions " shall extend to all parts of federal states without any limitations or exceptions " . | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف ذات الهيكل الاتحادي بأحكام المادة 50 التي تقتضي أن تنطبق أحكام العهد، دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية. |
It reminds the State party that under article 50 of the Covenant the provisions of the Covenant " shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions " . | UN | وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن المادة 50 من العهد تنص على أن أحكام العهد " تنطبق دون قيد أو استثناء على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " . |
It reminds the State party that under article 50 of the Covenant the provisions of the Covenant " shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions " (art. 2). | UN | وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن المادة 50 من العهد تنص على أن أحكام العهد " تنطبق دون قيد أو استثناء على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " (المادة 2). |
In this respect, the Committee reminds States parties with a federal structure of the terms of article 50, according to which the Covenant's provisions " shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions " . | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف ذات هيكل اتحادي بأحكام المادة 50 من العهد التي تنص على أن أحكام العهد تنطبق " دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " . |
41. According to article 50 of the Covenant, its provisions must " extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions " . | UN | ١٤- ووفقا للمادة ٠٥ من العهد، فإن أحكامه يجب أن تنطبق، دون أي قيد أو استثناء، على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " . |
Reference should be made in that regard to article 50 of the Covenant, which stipulated that the provisions of the Covenant should extend “to all parts of federal States”. | UN | ويجب التذكير في هذا الشأن بالمادة ٠٥ من العهد التي تنص على أن أحكام العهد تنطبق " على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " . |
As its article 50 said, the Covenant applied to " all parts of federal States without any limitations or exceptions " . | UN | وجدير بأن يتم التذكير في هذا الصدد بالمادة ٠٥ من العهد التي تقضي بأن اﻷحكام تنطبق " دون أي تقييد أو استثناء على جميع الوحدات التي تتشكل منها الدول الاتحادية " . |
Emergency, All units will converge on the Torchwood Tower. | Open Subtitles | طوارئ على جميع الوحدات التجمع في برج تورشوود |
UNFPA is committed to ensure universal use of these systems by All units and staff members. | UN | وصندوق السكان ملتزم بكفالة تعميم استخدام هذه النظم على جميع الوحدات والموظفين. |
UNDCP does not require All units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment. | UN | ولا يشترط البرنامج على جميع الوحدات إعداد خطط للمشتريات وإن كان قد تم إعداد خطة رسمية لشراء معدات مختبرية. |
In 2002, All units were required to prepare unit management plans. | UN | وفي سنة 2000، اشترط على جميع الوحدات إعداد خطط إدارية على مستوى الوحدات. |
It was suggested to reformulate it so as to make it clear that the same law applied to All units and all personnel. | UN | واقترح إعادة صياغتها لتوضيح أن القانون نفسه ينطبق على جميع الوحدات وجميع اﻷفراد. |
ICRC trusted that the document would prove useful and that it could be distributed to all contingents engaged in peace-keeping or peace enforcement and to the troop-contributing States. | UN | ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية متأكدة من أن الوثيقة ستكون مفيدة وأنه باﻹمكان توزيعها على جميع الوحدات المشتركة في حفظ السلام وفرض السلام وعلى البلدان المشاركة بقوات. |
To this effect, the Ministry of Defense (MoD) in reference to international armed encounters has prepared a policy regarding the International Humanitarian Law, and has dispatched it to all contingents of Afghanistan National Army (ANS). | UN | ولهذا الغرض، أعدت وزارة الدفاع فيما يتعلق بالنزاع العسكري الدولي سياسة تتعلق بالقانون الدولي الإنساني، ونشرتها على جميع الوحدات في الجيش الوطني الأفغاني. |
Mission factors are applicable to all contingents in a mission area, and subject to review should circumstances change. | UN | وتُطبَّق معامِلات البعثة على جميع الوحدات في منطقة البعثة ويجري استعراضها إذا ما تغيَّرت الظروف(). |
The Secretariat remains committed to changing the organizational culture that permits such acts and urges Member States to provide their full support to both assisting the Organization in its efforts and adopting the necessary policies to ensure that the zero-tolerance policy is equally applied to all troop contingents. | UN | وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بتغيير ثقافة المنظومة، التي تسمح بارتكاب هذه الأفعال. وتحث الدول الأعضاء على توفير الدعم التام لمساعدة جهود المنظمة، واعتماد السياسات اللازمة لكفالة المساواة في تطبيق سياسة عدم التسامح على الإطلاق على جميع الوحدات العسكرية. |