ويكيبيديا

    "على جميع الوفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all delegations
        
    • to all representatives
        
    • for all delegations
        
    • to all delegates
        
    • of all delegations
        
    • that all delegations
        
    • among all delegations
        
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم المقترحات الأخرى، في العادة، كتابة إلى الأمين التنفيذي الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    For ease of reference, we have distributed copies of those changes to all delegations in the Hall. UN وتيسيرا للإحالة، وزعنا نسخا من تلك التغييرات على جميع الوفود في القاعة.
    May I also ask the Secretariat to circulate information regarding next week's activities to all delegations. UN وأود أيضاً أن أطلب إلى الأمانة تعميم المعلومات المتعلقة بأنشطة الأسبوع المُقبل على جميع الوفود.
    If a delegation wishes to have the text of a statement distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وعلى الوفود توفير 350 نسخة إذا أرادت أن توزَّع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر ومحرري البيانات الصحفية.
    We have circulated an official invitation to all delegations to participate in this event, as well as a provisional agenda. UN وقد عممنا دعوة رسمية على جميع الوفود للمشاركة في هذا الحدث، فضلاً عن جدول أعمال مؤقت.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Assembly, which shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم عادة المقترحات والتعديلات الموضوعية كتابة إلى أمانة الجمعية التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    The text of the draft, which is virtually identical to that of last year's resolution, was circulated a few days ago to all delegations here in Geneva. UN ونص المشروع، الذي هو مماثل تقريباً لنص قرار السنة الماضية، قد عُمم منذ بضعة أيام على جميع الوفود هنا بجنيف.
    Her delegation had already presented its Government’s position, after the introduction of the report of the Special Rapporteur, in a document which had been distributed to all delegations. UN وقالت إن الوفد السوداني كان قد عرض من قبل موقف حكومته إثر تقديم تقرير المقرر الخاص في وثيقة وزعت على جميع الوفود.
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات اﻷخرى، في العادة، كتابة إلى اﻷمين التنفيذي، الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات اﻷخرى، في العادة، كتابة إلى اﻷمين التنفيذي، الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Conference secretariat, which shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة إلى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Another delegation noted that it had prepared elements of a possible decision on follow-up to ICPD+5 and would be distributing a draft to all delegations. UN وأوضح وفد آخر أنه أعد عناصر لمقرر محتمل بشأن المتابعة المذكورة وسيجري تعميمه على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    An additional copy is distributed to all delegations participating in the work of the First Committee and the Conference on Disarmament. UN وتوزع نسخة إضافية على جميع الوفود المشاركين في عمل اللجنة الأولى وفي مؤتمر نزع السلاح.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any Meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the Meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    Positive feedback received from 72 respondents in a survey distributed to all delegations to the Fifth Committee UN وردت ردود فعل إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    If we are unable to conclude our consideration of the question of nuclear disarmament, for example, it will be very difficult for all delegations to show the necessary flexibility to keep it on the agenda for a further year. UN وإذا عجزنا، على سبيل المثال، عن اختتام نظرنا في مسألة نزع السلاح النووي، سيكون من الصعب جدا على جميع الوفود أن تبدي المرونة الضرورية ﻹبقائه على جدول اﻷعمال لسنة أخرى.
    Positive feedback received from the 69 respondents to a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee UN وردت ردود فعل إيجابية من المستجيبين للاستبيان الذي وزّع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة وعددهم 96 وفداً
    The success of the CD, my dear friends, lies not in my hands but in the hands of all delegations working together. UN وإن نجاح المؤتمر، أصدقائي الأعزاء، لا يتوقف عليّ وإنما على جميع الوفود التي تعمل معاً.
    I also think it is valid that all delegations should familiarize themselves with the amendments. UN كما أعتقد أنه يلزم على جميع الوفود أن تتعرف على التعديلات.
    After extensive meetings with a wide range of countries, a new draft resolution was drawn up, the text of which was circulated informally for the first time among all delegations on 5 November. UN وبعد اجتماعات مكثفة مع طائفة واسعة من البلدان، صيغ نص مشروع قرار جديد وعُممت محتوياته بشكل غير رسمي للمرة الأولى على جميع الوفود بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد