ويكيبيديا

    "على جميع مستويات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at all levels of development
        
    Chemicals can contribute to sustainable development and may be beneficial in raising and maintaining the standard of living in countries at all levels of development. UN فهي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة ويمكن أن تفيد في رفع مستوى الحياة والحفاظ عليه في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Countries at all levels of development need to support technological activity by enterprises, although the balance of measures differs. UN 9- إن البلدان على جميع مستويات التنمية بحاجة إلى دعم المؤسسات للنشاط التكنولوجي، وإن اختلف توازن التدابير.
    In addition, women and girls in poor households spend more time in unpaid work than women in non-poor households, in all countries at all levels of development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمضي النساء والفتيات في الأسر المعيشية الفقيرة وقتا في أداء أعمال غير مدفوعة الأجر أطول مما تمضيه المرأة في الأسر غير الفقيرة، في جميع البلدان على جميع مستويات التنمية.
    ILO published its Social security strategy, which provided guidance on future developments of social security in countries at all levels of development. UN ونشرت منظمة العمل الدولية استراتيجيتها للضمان الاجتماعي التي تتضمن توجيهات بشأن التطورات المقبلة للضمان الاجتماعي في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Another is the detrimental impact of shocks, both slow and sudden, which can jeopardize human progress at all levels of development and reverberate across national boundaries. UN والثاني هو الضرر الذي تحدثه الصدمات، البطيء منها والمفاجئ، الذي يمكن أن يقوّض التقدم البشري على جميع مستويات التنمية ويتجاوز الحدود الوطنية.
    Today, countries at all levels of development seek to use foreign investment and enterprise development to improve their economies and raise their standards of living. UN واليوم، تسعى البلدان على جميع مستويات التنمية لاستخدام الاستثمار الأجنبي وتطوير المشاريع لتحسين اقتصاداتها ورفع مستويات معيشتها.
    Audiovisual services seem to be a sector where many problems and concerns are common to countries at all levels of development. UN 21- إن الخدمات السمعية البصرية تبدو قطاعاً فيه كثير من المشاكل والاهتمامات الشائعة لدى البلدان على جميع مستويات التنمية.
    As the world moves forward into the twenty-first century, energy-related challenges are growing increasingly severe in cities throughout the world and in countries at all levels of development. UN 1 - تتزايد التحديات ذات الصلة بالطاقة حدة وتزايداً، مع توغل العالم في سنوات القرن إلحادي والعشرين، في المدن في مختلف أنحاء العالم وفي البلدان على جميع مستويات التنمية.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها تكتسب أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    While such a strategy is important for countries at all levels of development, it is particularly important for least developed countries which lack a mature enterprise or SME sector and which need to build up such a sector. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    Thus, sustainability, including equity concerns, should continue to be addressed by Governments, the Commission, and other forums in their deliberations on how changing production and consumption patterns will affect environmental, social and economic conditions in and among countries at all levels of development. UN ومن ثم فإنه ينبغي أن تقوم الحكومات واللجنة والمحافل اﻷخرى بمواصلة التصدي للاستدامة، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالانصاف، وذلك أثناء مداولاتها بشأن كيفية تأثير تغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في اﻷحوال البيئية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان وفيما بينها على جميع مستويات التنمية.
    As far as education services are concerned, the movement of students for undergraduate and postgraduate education takes place between countries at all levels of development: from developing to industrial countries, between industrial countries, and also between developing countries. UN 33- وفيما يتعلق بالخدمات التعليمية، فإن حركة الطلبة للحصول على التعليم الجامعي والدراسات العليا تحدث بين البلدان على جميع مستويات التنمية: من البلدان النامية إلى البلدان الصناعية، فيما بين البلدان الصناعية، وكذلك فيما بين البلدان النامية.
    41. A number of countries at all levels of development have embraced public or community works programmes as a social safety net for retrenched or displaced workers following financial crises, economic reform or man-made or natural disasters. UN ٤١ - وقد تقبﱠل عدد من البلدان على جميع مستويات التنمية برامج اﻷشغال العامة أو المجتمعية بوصفها شبكة أمان اجتماعي للعمال المستغنى عنهم بسبب التقشف أو المشردين في أعقاب اﻷزمات المالية أو اﻹصلاح الاقتصادي أو الكوارث التي من صنع اﻹنسان أو الكوارث الطبيعية.
    Capacities of countries at all levels of development to implement current requirements for the sound management of chemicals at the national, subregional, regional and global levels; and UN (ﻫ) وقدرات البلدان على جميع مستويات التنمية على تنفيذ الاشتراطات الراهنة بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمة " )11(؛
    13. Recognizing the challenges that will be faced by countries at all levels of development in pursuing the Johannesburg Summit 2020 goal, a considerable and sustained flow of financial and other resources will be needed to implement SAICM. UN 13 - تسليماً بالتحديات التي ستواجهها البلدان على جميع مستويات التنمية في السعي إلى تحقيق هدف عام 2020 الخاص بمؤتمر قمة جوهانسبرج، فإن ثمة حاجة إلى تدفقات جمة ومستدامة من الموارد المالية وغير المالية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    12. One of the challenges that will be faced by countries at all levels of development in pursuing the Johannesburg Summit 2020 goal is to obtain access to the considerable financial and other resources that will be needed to achieve the sound management of chemicals. UN 12 - ومن التحديات التي تواجه البلدان على جميع مستويات التنمية في سعيها الحثيث لتنفيذ غاية قمة جوهانسبرج بحلول عام 2020 هو الحصول على فرص الوصول إلى الموارد المالية وغيرها اللازمة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The draft high-level declaration states that sound chemicals management is an essential tool for the achievement of sustainable development, including the eradication of poverty and disease, the improvement of human health and the environment and the elevation and maintenance of the standard of living in countries at all levels of development. UN وينص مشرع الإعلان العالي المستوى على أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية تمثل أداة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استئصال الفقر والأمراض وتحسين صحة الإنسان والبيئة ورفع مستوى المعيشة في البلدان على جميع مستويات التنمية والحفاظ عليه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد