The State party is encouraged to integrate fully the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية إدماجاً تاماً في المقررات الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | كما تقترح على الدولة الطرف أن تسعى إلى ضمان الإدماج الكامل للاتفاقية في المناهج على جميع مستويات النظام التعليمي. |
Please provide the Committee with information on the content of the educational reform and indicate if it includes awareness-raising activities to combat gender stereotypes at all levels of the educational system. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن مضمون الإصلاحات التعليمية وتوضيح ما إذا كانت تشمل أنشطة توعوية لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
Ms. Williams has worked at all levels of the education system in the Caribbean. | UN | عملت السيدة ويليامز على جميع مستويات النظام التعليمي في منطقة البحر الكاريبي. |
Material for uniforms and textbooks are also provided to school children at all levels of the education system. | UN | وتوفر الأقمشة للزي المدرسي والكتب المدرسية أيضا لأطفال المدارس على جميع مستويات النظام التعليمي. |
Health and family-life education had been promoted at all levels of the educational system. Efforts were being made to promote equal partnership between men and women in family life; some countries had introduced legislation for that purpose. | UN | وجرى تعزيز الثقافة الصحية والثقافة المتعلقة بالحياة اﻷسرية على جميع مستويات النظام التعليمي.وتبذل الجهود لتعزيز التشارك على قدم المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة اﻷسرية؛ وقد سنّ بعض البلدان تشريعات في هذا الصدد. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتقترح بالإضافة إلى ذلك أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | كما تقترح اللجنة أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتقترح بالإضافة إلى ذلك أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | كما تقترح اللجنة أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
248. The Committee welcomes the inclusion of gender issues at all levels of the educational system, as well as the incorporation of teaching materials in such programmes and activities. | UN | 248 - وترحب اللجنة بإدراج المواضيع الجنسانية على جميع مستويات النظام التعليمي وكذلك بإدماج مواد تعليمية في هذه البرامج والأنشطة. |
248. The Committee welcomes the inclusion of gender issues at all levels of the educational system, as well as the incorporation of teaching materials in such programmes and activities. | UN | 248 - وترحب اللجنة بإدراج المواضيع الجنسانية على جميع مستويات النظام التعليمي وكذلك بإدماج مواد تعليمية في هذه البرامج والأنشطة. |
(d) Fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system and to ensure its translation into all languages in the country; and | UN | (د) إدراج الاتفاقية بصورة كاملة في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي وضمان ترجمتها إلى جميع لغات البلد؛ |
In its first general comment, devoted to the aims of education, article 29 (1) of the Convention, the Committee elaborates on the importance of teaching and promoting an understanding of respect for all human rights at all levels of the educational system. | UN | وفي تعليقها العام الأول المكرس لأهداف التعليم، (المادة 29-1 من الاتفاقية) أوضحت أهمية التعليم وتشجيع الفهم لاحترام جميع حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي. |
In its first general comment, devoted to the aims of education, article 29 (1) of the Convention, the Committee elaborates on the importance of teaching and promoting an understanding of respect for all human rights at all levels of the educational system. | UN | وفي تعليقها العام الأول المكرس لأهداف التعليم، (المادة 29-1 من الاتفاقية) أوضحت أهمية التعليم وتشجيع الفهم لاحترام جميع حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي. |
The continent embarked on wholesale expansion of education at all levels of the education system. | UN | وبدأت القارة في التوسع التعليمي بالجملة على جميع مستويات النظام التعليمي. |
It also recommends that the State party adopt a literacy and non-formal education policy and continue its efforts to ensure that human rights are taught at all levels of the education system. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، ومواصلة جهودها الرامية إلى ضمان تدريس حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي. |
65.101. Continue to promote human rights education and training at all levels of the education system (Philippines). | UN | 65-101- مواصلة النهوض بالتعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي (الفلبين). |
(a) Provide information about leprosy at all levels of the education system, beginning with early childhood education; | UN | (أ) أن توفّر المعلومات المتعلقة بالجذام على جميع مستويات النظام التعليمي ابتداءً من التعليم الخاص بالطفولة المبكرة؛ |
(f) Institute age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights and responsible sexual behaviour at all levels of the education system. | UN | (و) توفير التربية التي تلائم كل فئة عمرية في موضوع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والسلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، على جميع مستويات النظام التعليمي. |
(a) Make the provisions of the Optional Protocol widely known to the public, particularly to children and their families, through, inter alia, developing and implementing long-term awareness-raising programmes, and including the provisions of the Optional Protocol into school curricula at all levels of the education system using appropriate material created specifically for children; | UN | (أ) توسِّع نطاق التوعية بأحكام البروتوكول الاختياري بين عامة الناس والأطفال وأسرهم بوسائل منها وضع وتنفيذ برامج طويلة الأجل لإذكاء الوعي، وإدماج أحكام البروتوكول الاختياري في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي باستخدام مواد ملائمة معدة خصيصاً للأطفال؛ |