ويكيبيديا

    "على جهودكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for your efforts
        
    • on your efforts
        
    • on your work
        
    • you for your
        
    Mr. President, thank you very much, again, for your efforts. UN سيدي الرئيس، شكراً جزيلاً، مرة أخرى، على جهودكم.
    We would like to offer you, Madam Chairperson, and the secretariat of the Department for Disarmament Affairs, our encouragement and our thanks for your efforts on this issue. UN ونود أن نعرب لكم، سيدتي الرئيسة، ولأمانة إدارة شؤون نزع السلاح، عن مشاعر التشجيع وآيات الشكر على جهودكم في هذه المسألة.
    We think that that will make a profound difference to our ability to carry out the work of the Committee, and we thank you very sincerely, Sir, for your efforts in that regard. UN ونعتقد أن ذلك سيحدث أثرا كبيرا على قدرتنا على تنفيذ أعمال اللجنة، ونشكركم خالص الشكر، سيدي، على جهودكم في ذلك الصدد.
    Please be assured of the full support of the Turkish delegation for your efforts to fulfil the difficult task entrusted to you. UN وأؤكد لكم دعم وفد تركيا بالكامل على جهودكم للاضطلاع بالمهمة الصعبة المسندة إليكم.
    My country, which remains deeply attached to the principle of the peaceful settlement of disputes, would like to continue to count on your efforts to promote peace in general and more particularly in Central Africa. UN وبلدي، الذي ما زال شديد التعلق بمبدأ تسوية الخلافات بالوسائل السلمية يريد أن يظل يعتمد على جهودكم من أجل السلام بشكل عام وفي وسط أفريقيا بشكل خاص.
    We once again thank you for your efforts to resolve this issue. UN ونشكركم مرة ثانية على جهودكم لحل هذه المسألة.
    CARICOM would also like to thank you, Mr. President, for your efforts to ensure that the preparatory process for the 2005 high-level plenary event is at once inclusive, open-ended and transparent. UN وتود دول كاريكوم أيضا أن تشكركم، سيدي الرئيس، على جهودكم لضمان أن تكون العملية التحضيرية للحدث الجامع الرفيع المستوى لعام 2005 شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة في الوقت ذاته.
    Most of all, I thank you for your efforts on behalf of the world's people. UN وقبل كل شيء، أشكركم على جهودكم بالنيابة عن شعوب العالم.
    I would also like to formally thank you, Sir, for your efforts and for having successfully steered the Disarmament Commission at this session. UN وأود أيضا أن أشكركم رسمياً، سيدي، على جهودكم وتوجيهاتكم الناجحة لقيادة هيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    That having been said, I would also join others in thanking you, Sir, for your efforts. UN أما بعد، أود أن أضم صوتي إلى صوت الآخرين في شكركم، سيدي الرئيس، على جهودكم.
    In concluding, I would like to thank you again for your efforts. UN وفي الختام، أود أن أشكركم مرة أخرى على جهودكم.
    We would like to thank you, Mr. President, for your efforts and assure you as well as your P-6 colleagues of Austria's full support. UN ونود أن نشكركم، سيادة الرئيس، على جهودكم وأؤكد لكم ولزملائكم في فريق الرؤساء الستة دعم النمسا الكامل.
    Your skill and determination have brought about this result, and we are grateful to you for your efforts on our behalf. UN فإن مهارتكم وتصميمكم هما اللذان أفضيا الى هذه النتيجة، ونحن ممتنون لكم على جهودكم في هذا السبيل.
    My delegation would also like to thank you for your efforts over the period of your presidency to attempt to move the Conference forward on the full spectrum of the work of the CD. UN كما يود وفدنا أن يشكركم على جهودكم طوال فترة رئاستكم، من أجل المضي قدماً على المدى الكامل ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح.
    We are grateful to you for your efforts and dedication and we reiterate our support and friendship. UN إننا ممتنون لكم على جهودكم وتفانيكم ونكرر دعمنا وصداقتنا.
    I wanted to thank you for your efforts in tonight's mission. Open Subtitles أردت أن أشكركم على جهودكم في مهمة الليلة.
    In conclusion, Mr. President, I wish to thank you for your efforts and assure you and the other five incoming presidents for the 2013 Conference on Disarmament session of my delegation's continued support and cooperation. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على جهودكم وأؤكد لكم وللرؤساء الخمسة القادمين لدورة عام 2013 لمؤتمر نزع السلاح دعم وفد بلدي وتعاونه المتواصلين.
    Now that this 25-year process is concluding, I wish to particularly thank you, Madam President, and your facilitator, Ambassador Davide of the Philippines, for your efforts to bring the parties together. UN أما وقد شارفت الآن هذه العملية التي استغرقت خمسة وعشرين عاماً على الانتهاء، أود أن أتوجه بالشكر الخاص إليكم، سيدتي الرئيسة، وإلى الميسّر السفير دايفيدي ممثل الفلبين على جهودكم للجمع بين الأطراف.
    Let me congratulate you on your efforts that led to this approval, and let me commend the spirit of compromise shown by the delegations of member States that made the agreement fly. UN فاسمحوا لي أن أهنئكم على جهودكم التي أفضت إلى هذه الموافقة، ودعوني أشيد بالروح التوفيقية التي أبدتها وفود الدول الأعضاء، والتي مكنت الاتفاق من أن يحلق عالياً.
    Allow me to congratulate you all on your efforts during this session, which were crowned by the establishment of the Peacebuilding Commission, the creation of the Human Rights Council, affiliated with the General Assembly, and the strengthening of the Central Emergency Response Fund. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه المناسبة لتهنئتكم جميعا على جهودكم المتواصلة والدؤوبة التي تكللت خلال هذه الدورة بإنشاء لجنة بناء السلام، وتأسيس مجلس حقوق الإنسان التابع للجمعية العامة، وتطوير صندوق الاستجابة المركزية للطوارئ.
    I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    Finally, Sir, I thank you for your untiring efforts and your leadership. UN وأخيـرا، أشكركم سيدي على جهودكم الدؤوبة وعلى قيادتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد