ويكيبيديا

    "على جهوده التي لا تكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for his tireless efforts
        
    • for his relentless efforts
        
    • on his tireless efforts
        
    • for his untiring efforts
        
    Further permit me to extend my appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts in contributing to this process. UN وأود أيضا أن أعرب عن التقدير للأمين العام على جهوده التي لا تكل في الإسهام في هذه العملية.
    My delegation commends the Special Adviser, Mr. Ibrahim Gambari, for his tireless efforts in that direction. UN يشيد وفد بلدي بالمستشار الخاص، السيد إبراهيم غامباري، على جهوده التي لا تكل في هذا الاتجاه.
    In particular, allow me to single out for commendation Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts to highlight and address African problems. UN واسمحوا لي أن أخص الأمين العام كوفي عنان بالإشادة على جهوده التي لا تكل في إبراز ومواجهة مشاكل أفريقيا.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Julian Hunte, for his relentless efforts and leadership throughout the year. UN كما أود أن أشكر سلفه، السيد جوليان هنت، على جهوده التي لا تكل وزعامته التي أبداها طوال السنة.
    We also congratulate Secretary-General Kofi Annan on his tireless efforts to ensure that the United Nations fulfils its mission of peace in the various armed conflicts, its humanitarian action in response to the disasters affecting many countries and its efforts to promote peace negotiations and multiple forms of cooperation in order to achieve sustainable development in the world. UN نود أيضا أن نهنئ الأمين العام كوفي عنان على جهوده التي لا تكل لضمان نجاح الأمم المتحدة في عملياتها السلمية بشأن العديد من الصراعات المسلحة، وفي العمليات الإنسانية استجابة للكوارث التي تصيب العديد من البلدان، وجهودها، كذلك، في تشجيع مفاوضات السلام، والأشكال الكثيرة من التعاون من أجل تحقيق التنمية المستدامة في العالم.
    Our thanks go as well to the facilitator, Ambassador Rosenthal of Guatemala, for his untiring efforts towards making agreement on the outcome document possible. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى الميسر، السفير الغواتيمالي روزنثال، على جهوده التي لا تكل في سبيل التوصل إلى الاتفاق على الوثيقة التي سيتمخض عنها هذا الاجتماع.
    My heartfelt appreciation goes to Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts in promoting the noble ideals of the Organization. UN ويعرب وفدي عن تقديره للأمين العام كوفي عنان على جهوده التي لا تكل للترويج للمثل النبيلة للمنظمة.
    Profound appreciation is also due to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts to make the United Nations more responsive and effective. UN ونتوجه ببالغ التقدير إلى أميننا العام، السيد كوفي عنان، على جهوده التي لا تكل لجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة وفعالية.
    I also wish to commend the Secretary-General for his tireless efforts in mobilizing the international community to support our efforts. UN وأود كذلك أن أثني على الأمين العام على جهوده التي لا تكل في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم جهودنا.
    I take this opportunity once again to express our gratitude to Kofi Annan for his tireless efforts to find peace in the Middle East, as reflected in his determined and crucial support for the Committee. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتناننا لكوفي عنان على جهوده التي لا تكل في سبيل إيجاد سلام في الشرق الأوسط، كما يتراءى ذلك في مساندته لهذه اللجنة مساندة حازمة حاسمة.
    I also take this opportunity to convey to Mr. Boutros Boutros-Ghali, our Secretary-General, our high esteem and fraternal gratitude for his tireless efforts to reduce pockets of tension and strengthen international peace and security. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا ﻷنقل الى السيد بطرس بطرس غالي، أميننا العام، تقديرنا العظيم وامتناننا اﻷخوي على جهوده التي لا تكل من العمل على خفض بؤر التوتر وتوطيد السلم واﻷمن الدوليين.
    The Rwandan delegation expresses its deep gratitude to the Secretary-General for his tireless efforts to draw the international community's attention to the very grave humanitarian crisis throughout Rwanda. UN إن وفد رواندا يُعرب عن عميق امتنانه لﻷمين العام على جهوده التي لا تكل في استرعاء انتبــاه المجتمــع الدولي لﻷزمة اﻹنسانية الخطيرة جدا التي تعصف بشتى أنحاء رواندا.
    We shall not forget to express our thanks and appreciation to our Secretary-General, not only for his tireless efforts to ensure respect for the values, purposes and principles of the United Nations Charter, but also for his far-sighted and thought-provoking millennium report. UN ولا يفوتنا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لأميننا العام، ليس فقط على جهوده التي لا تكل لضمان الاحترام لقيم وأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإنما أيضا على تقرير الألفية البعيد النظر والقادح للفكر.
    We commend Ambassador Rivas for his tireless efforts as Chairman of the Group and pledge our support for his principled draft resolution on the relationship between disarmament and development. UN ونشيد بالسفير ريفاس على جهوده التي لا تكل بصفته رئيساً للفريق، ونتعهد بدعم مشروع قراره القائم على مبدأ العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    At this point, I would be remiss if I did not pay tribute to the Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union, Mr. Anders B. Johnsson, for his tireless efforts to relaunch cooperation between the IPU and the United Nations. UN وفي هذه المرحلة، لا يفوتني أن أعرب عن التحية للأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، السيد أنديرس ب. جونسون، على جهوده التي لا تكل لإعادة دفع التعاون بين الاتحاد والأمم المتحدة.
    Since Belarus's accession to the Ottawa Convention has coincided with a turning point in Ambassador Lint's career, he could consider this as a modest recompense for his tireless efforts to make this important international instrument a truly universal one. UN وبما أن انضمام بيلاروس إلى اتفاقية أوتاوا قد تزامن مع منعطف هام في مسار السفير لينت المهني، فبوسعه أن يعتبر هذا الانضمام مكافأةً بسيطة له على جهوده التي لا تكل ليجعل من هذا الصك الدولي الهام صكا عالميا بحق.
    We also wish to express our gratitude to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his tireless efforts to promote and strengthen international peace and security in disarmament-related matters, particularly the nonproliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN كما نود أن نعرب عن امتناننا للسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على جهوده التي لا تكل لتعزيز السلم والأمن الدوليين في المسائل المتصلة بنزع السلاح، ولا سيما عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We would also like to commend the Permanent Representative of Guatemala for his relentless efforts to reach a consensus on the important draft resolution that will be adopted later. UN كما نود أن نشيد بالممثل الدائم لغواتيمالا على جهوده التي لا تكل التي بذلها للتوصل إلى توافق الآراء حول مشروع القرار الهام الذي سيعتمد في وقت لاحق.
    Allow me also to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his relentless efforts and determination to ensure that our Organization continues to play its role effectively in the international arena. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام، كوفي عنان، على جهوده التي لا تكل وإصراره على ضمان مواصلة المنظمة الاضطلاع بدورها بشكل فعال على الساحة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد