ويكيبيديا

    "على حده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • separately
        
    • at a time
        
    • individually
        
    • on alone
        
    • apart
        
    Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. UN ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب.
    We will review each of these rights separately. UN وهنا سوف نتطرق إلى كل فقرة من هذه المادة على حده.
    No provision is made under this heading since the financing of the support account for peacekeeping operations will be presented separately to the General Assembly. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    Yeah. Just taking it one play at a time. Open Subtitles نعم , انني اخذ كل مباراة على حده.
    Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Open Subtitles أليكس لا تبتعد أبدا عن جهازها لذا كان علي سرقة الواجبات على حده
    If you were to look at each person individually, one by one, you would have a hard time finding the person who happens to be taking a flash photo. Open Subtitles فإذا كان ينظر لكل شخص على حده فسيكون شبه مستحيل أن تجد الشخص الذى يأخذ صورة فوتوجرافيه
    Oh, poor Dr. Foster, taking this all on alone. Open Subtitles أوه، وسوء الدكتور فوستر، أخذ هذا كل شيء على حده.
    It would be more effective to consider the two issues separately. UN والأجدى أن يتم تناول هاتين المسألتين كل على حده.
    Each is separately addressed in the following table. UN ويتم تناول كل منها على حده في الجدول التالي.
    Details of the organizational structure and staffing arrangements will be made available separately to the Executive Board. UN وستتاح للمجلس التنفيذي على حده تفاصيل الهيكل التنظيمي وترتيبات التزويد بالموظفين.
    Accordingly, the associated costs for furniture are shown separately. UN وبناءً عليه، تورَد على حده التكاليف المرتبطة بالمخطط العام المتعلقة بشراء الأثاث.
    Each branch now separately trains its own intern UN يتولى حالياً كل فرع على حده تدريب متدربيه الداخليين
    S.M. and H.M. stated separately in writing that they were questioned a few days before they left the country. UN وﻫ. م. على حده خطياً إلى أنه استجوب قبل تركه البلد بأيام قليلة.
    The current document focuses on the former; the latter will be presented separately as an informal report. UN وتركز هذه الوثيقة على الجزء الأول؛ وسيقدم الجزء الثاني على حده كتقرير غير رسمي.
    I'm going to hack your fingers off, one at a time, until you admit to being a spy. Open Subtitles سوف أقوم بقطع أصابعك كلٍ على حده حتى تعترف بأنك جاسوس
    "This is the voting room, which you will enter one at a time..." Open Subtitles هذه غرفة التصويت التي سيدخلها كل منكم على حده
    Just strengthening the Lord's army, one lost soul at a time. Open Subtitles نقوّي عزيمة المؤمنين بالرب كل روح ضائعه على حده
    I'll think of something. One bird at a time. Open Subtitles سأفكر بشيء، لنفكر بكل أمر على حده
    Well, he's obviously interviewed all of us individually and hasn't found a suspect. Open Subtitles حسنا ، ذلك واضح قابلنا كلٌ على حده و لم يجد مشتبهً به
    Authorities searched Delta 1989 for over two hours, and passengers were questioned individually. Open Subtitles قامت الجهات الأمنية بفحص دلتا 1989 لاكثر من ساعتين ، وكما تم استجواب الركاب كل على حده
    .. and headed on alone, until at last I got my first close-up look at the volcano. Open Subtitles .. وتوجهت على حده , حتى في الماضي كنت حصلت على أول بلدي نظرة عن قرب على بركان.
    Good. I want to rip this whole goddamn schedule apart. Open Subtitles اريد تمزيق كل هذه المسلسلات الملعونة كل على حده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد