ويكيبيديا

    "على حد علمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to his knowledge
        
    • to the best of his knowledge
        
    • as far as he knew
        
    • As far as he knows
        
    • as far as he was aware
        
    • according to his understanding
        
    On the contrary, there was no case to his knowledge that concluded that such immunity would not be extended to officials beyond the troika. UN وبالمقابل، لا توجد أي قضية على حد علمه تفيد أن هذه الحصانة لن يجري توسيع نطاقها ليشمل مسؤولين عدا أعضاء المجموعة الثلاثية.
    However, to his knowledge, no cases relating to racial discrimination have ever been decided by Danish courts on the basis of that section. UN إلا أنه لم يحدث قط على حد علمه أن بتت المحاكم الدانمركية في أي قضية تتعلق بالتمييز العنصري على أساس ذلك البند.
    to his knowledge, there was no subgroup charged with studying the proposal of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ولا يوجد هناك على حد علمه فريق فرعي مسؤول عن دراسة اقتراح اللجنة بشأن القضاء على التمييز العنصري.
    to the best of his knowledge there was no official document establishing such a policy and he regretted the General Assembly's failure to monitor such appointments more closely. UN ولا يوجد على حد علمه أي وثيقة رسمية تضع تلك السياسة، وأعرب عن أسفه لعدم رصد الجمعية العامة لمثل هذه التعيينات عن كثب.
    as far as he knew, those commissions had not yet produced results. UN وأضاف أن ذلك لم يسفر عن أي نتيجة حتى اﻵن على حد علمه.
    As far as he knows, there are no Asgard currently on Earth. Open Subtitles على حد علمه , لايوجد هناك أسغارد حالياً على الأرض
    as far as he was aware, the freedoms of conscience and religion were not under threat in Georgia. UN ذلك أن حرية الضمير وحرية العبادة في جورجيا ليستا على حد علمه مهددتين بالخطر.
    It was not necessary to legislate for a situation which, to his knowledge, had never arisen. UN كما أنه ليس من الضروري وضع تشريع لحالة لم تُثر أبدا على حد علمه.
    Noting that the majority of people were unaware of the Covenant and that its provisions had, to his knowledge, never been applied by a Chadian court, he wished to be certain that the Covenant had definitely been published officially. UN ولاحظ أن العهد يبدو أنه غير معروف من عدد كبير من الناس وأن أحكامه لم تطبق على حد علمه بواسطة القضاء التشادي، وقال إنه يأمل أن يتأكد من أنه نُشر بطريقة رسمية فعلاً.
    They had not, to his knowledge, been translated into Uzbek, but he welcomed the suggestion that they should be and undertook to ensure that translated versions of the recommendations were distributed among the governmental and non-governmental bodies that contributed to the preparation of the Government's periodic reports to the Committee. UN وأردف أنه على حد علمه لم تُترجم تلك التوصيات إلى اللغة الأوزبكية، إلا أنه يرحب باقتراح ترجمتها، وتعهد بأن يكفل توزيع النـُسخ المترجمة من التوصيات على الهيئات الحكومية وغير الحكومية التي تُسهم في إعداد التقارير الدورية الحكومية المقدمة إلى اللجنة.
    35. Mr. Minyuku said that, to his knowledge, no mercenaries of South African nationality or foreign mercenaries residing in South Africa had appeared or testified before the Commission or requested an amnesty. UN ٥٣- وقال السيد مينيوكو إنه ليس هناك على حد علمه أي مرتزقة يحملون جنسية جنوب أفريقيا أو مرتزقة من اﻷجانب يقيمون في جنوب أفريقيا قد مثلوا أو أدلوا بإفاداتهم أمام اللجنة أو طلبوا العفو.
    45. Mr. RATTRAY (Jamaica), in reply to the question whether convicted prisoners could consult the transcript of the file in connection with a pardon plea, said that to his knowledge that was not the case. UN ٤٥- السيد راتراي )جامايكا( ردا على السؤال المتعلق بمعرفة ما إذا كان بإمكان المحكوم عليه الاطلاع على الملف الذي يتضمن التماسه بالعفو، أعلن أن الحال ليس كذلك على حد علمه.
    Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that, to his knowledge, it was the first time an executive summary had been included in the annual report of a treaty monitoring body. UN 43- السيد شميدت (أمين اللجنة) قال إنها أول مرة على حد علمه أدرج فيها موجز تنفيذي في تقرير سنوي من إحدى أجهزة رصد المعاهدات.
    As regards the structure of MLC, the complainant argues that he answered all the questions to the best of his knowledge and draws attention to the records of the asylum procedure hearings. UN وبخصوص هيكل الحركة، يدعي صاحب الشكوى أنه أجاب على كل الأسئلة على حد علمه ويوجه الانتباه إلى سجلات جلسات الاستماع المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء.
    As regards the structure of MLC, the complainant argues that he answered all the questions to the best of his knowledge and draws attention to the records of the asylum procedure hearings. UN وبخصوص هيكل الحركة، يدعي صاحب الشكوى أنه قد أجاب على كل الأسئلة على حد علمه ويوجه الانتباه إلى سجلات جلسات الاستماع المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء.
    35. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, to the best of his knowledge, the situation described in paragraph 145 of the report applied only to Muslim families was correct. UN ٥٣- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن الحالة التي يرد وصفها في الفقرة ٥٤١ من التقرير والتي لا تسري سوى على اﻷسر المسلمة صحيحة على حد علمه.
    He said as far as he knew, no one was trying to get back at Mark for the rape. Open Subtitles قال انه على حد علمه لم يكن أحد يحاول ان ينتقم من مارك بسبب الاغتصاب
    Said as far as he knew, we saved him from getting robbed last night. Open Subtitles لقد قال أنه على حد علمه فقد أنقذناه من السرقة الليلة الماضية
    As far as he knows, he was in bed the whole time. Open Subtitles على حد علمه كان نائماً طوال الوقت
    As far as he knows, my accounts are frozen just like everyone else's. Open Subtitles على حد علمه أرصدتي متجمدة كغيري
    However, as far as he was aware, those same practices were still being utilized. UN إلا أن هذه الممارسات نفسها لا تزال متبعة، على حد علمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد