The Working Group agreed to delete the words " for which recognition is not required " in the third sentence of paragraph 49B. | UN | 18- اتَّفق الفريقُ العامل على حذف عبارة " ولا يستلزم هذا اعترافاً " ، الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 49 باء. |
The Working Group agreed to delete the words " to the extent possible " in square brackets in the chapeau of paragraph 5. | UN | 38- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " بقدر الإمكان " الواردة بين معقوفتين في فاتحة الفقرة 5. |
With respect to draft recommendation 12, the Working Group agreed to delete the words " subject to insolvency proceedings " in the fourth line, so as not to unnecessarily limit the scope of application. | UN | 72- وفيما يتعلق بمشروع التوصية 12، اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " خاضع أيضا لإجراءات الإعسار " الواردة في السطرين الثالث والرابع، منعا للحد من نطاق الانطباق دون داع. |
The Working Group agreed to delete the word " always " in the fifth sentence of paragraph 123D. | UN | 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال. |
After discussion, it was agreed to delete the phrase " , and date that investment treaty was concluded " from article 8(1). | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على حذف عبارة " وتاريخ إبرامها " من الفقرة 1 من المادة 8. |
Nevertheless, after having considered those views, the Working Group agreed to delete the words " unless otherwise agreed and " in the draft paragraph. | UN | غير أن الفريق العامل وافق بعد النظر في تلك الآراء، على حذف عبارة " ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك و " من مشروع الفقرة. |
159. The Working Group agreed to delete the words " [where necessary and] " , as it was felt that the phrase was redundant. | UN | 159- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " [حيثما كان ضروريا و] " اذ رئي أن تلك العبارة نافلة. |
The Working Group agreed to delete the words " the convenience of the parties " , because mentioning one circumstance only was not justified and there were other circumstances which might be more important. | UN | 136- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " ملاءمة ظروف الأطراف " ، لأن الإشارة إلى ظرف واحد فقط غير مبررة وهناك ظروف أخرى قد تكون أكبر أهمية. |
The Working Group agreed therefore to delete the words " on request " . | UN | ولذلك اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " بناء على طلب " . |
73. The Working Group agreed to delete the words " or partial " before the word " evaluation " in paragraphs (2) (e)(ii), and 6 (c). | UN | 73- وافق الفريق العامل على حذف عبارة " أو الجزئي " الواردة بعد لفظ " تقييمها " في الفقرتين (2) (ﻫ) `2` و6 (ج). |
For the same reason, the Working Group also agreed to delete the words " as appropriate " in subparagraph (a). | UN | وللسبب ذاته، اتفق الفريق العامل أيضا على حذف عبارة " حسب الاقتضاء " من الفقرة الفرعية (أ). |
176. The Working Group agreed to delete the words in square brackets " in whole or in part " , which were considered to be more appropriate in a contractual, rather than legislative text. | UN | 176- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " كليا أو جزئيا " الواردة بين معقوفتين، إذ اعتبر أنها أنسب في نص تعاقدي مما هي في نص تشريعي. |
The Working Group agreed to delete the words " if the same occurs " from paragraph (2) (b). | UN | 81- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " إذا حدث الشيء ذاته " من الفقرة (2) (ب). |
The Working Group further agreed to delete the words " the criteria in " before the word " paragraph " where those words appeared in draft article 41. | UN | واتفق الفريق العامل كذلك على حذف عبارة " المعايير المحددة في " ، الواردة قبل كلمة " الفقرة " ، حيثما وردت تلك العبارة في مشروع المادة 41. |
The Working Group agreed to delete the words " if possible " . | UN | 207- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " إن أمكن " . |
The Working Group agreed to delete the words " in accordance with the insolvency law " . | UN | 73- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " وفقا لقانون الإعسار " . |
The Committee agreed to delete the words " the Secretary-General of the PCA " in draft article 16 for the reason that a specific waiver under the revised Rules was unnecessary for the Court. | UN | واتفقت اللجنة على حذف عبارة " والأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة " من مشروع المادة 16 لأن من غير الضروري أن تتضمن الصيغة المنقّحة للقواعد إعفاء خاصا بالمحكمة. |
(b) With respect to draft recommendation 244, paragraph (c), the Commission agreed to delete the words " and claims " following the words " substantive rights " , to align it with draft recommendation 243, paragraph (f). | UN | (ب) فيما يتعلق بالفقرة (ج) من مشروع التوصية 244، اتفقت اللجنة على حذف عبارة " أو مطالباته " الواردة بعد كلمة " حقوقه " للتوفيق بينها وبين الفقرة (و) من مشروع التوصية 243. |
180. The Working Group agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence. | UN | 180- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية. |
It was agreed to delete the phrase " in whole or in part " in the draft Preamble and to include it elsewhere in the Rules. | UN | 17- واتُّفق على حذف عبارة " استخداما كليا أو جزئيا " من مشروع الديباجة وإدراجها في موضع آخر في القواعد. |
20. The Chairman said that the deletion of the word “pertinent” had in fact been agreed upon during informal consultations. | UN | ٢٠ - الرئيس: قال إنه كان قد تم الاتفاق على حذف عبارة " ذات الصلة " أثناء المشاورات غير الرسمية. |
60. In particular, there was general agreement to delete the term " as appropriate " from subparagraph (b), as it might be misinterpreted as a qualifier. | UN | 60 - وعلى وجه الخصوص، كان هناك اتفاق عام على حذف عبارة " حسب الاقتضاء " إذ أنها قد يساء فهمها على أنها عنصر مقيد. |