ويكيبيديا

    "على حرية التعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on freedom of expression
        
    • to freedom of expression
        
    • on the freedom of expression
        
    • of freedom of expression
        
    • for freedom of expression
        
    • on freedom of speech
        
    • to the freedom of expression
        
    • on free speech
        
    • on freedoms of expression
        
    • of the freedom of expression
        
    • for freedom of speech
        
    • on expression
        
    • to freedoms of expression
        
    • the freedoms of expression
        
    • on free expression
        
    It was concerned about restrictions on freedom of expression and opinion, especially those imposed on journalists and the media. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي، ولا سيما تلك المفروضة على الصحافيين والإعلام.
    The State party should take steps to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بما يلزم لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    It recalled the Secretary-General's concerns regarding poverty, corruption, violence against women and limitations on freedom of expression in Kyrgyzstan. UN وأشارت إلى بواعث قلق الأمين العام إزاء الفقر والفساد والعنف ضد المرأة والقيود المفروضة على حرية التعبير في قيرغيزستان.
    First, the precondition to invoke any limitations to freedom of expression was to permanently guarantee the full scope of this right. UN أولاهما أن الشرط المسبق للاحتجاج بأية قيود على حرية التعبير هو ضمان النطاق الكامل لهذا الحق بصورة دائمة.
    In no case should restrictions on the freedom of expression be used to stifle minorities' and indigenous peoples' legitimate claims to their rights. UN ولا ينبغي في أي حال فرض أي قيود على حرية التعبير لإخماد مطالبات الأقليات والشعوب الأصلية المشروعة بحقوقها.
    Limitations on freedom of expression: paragraphs 21 to 48 UN القيود على حرية التعبير: الفقرات 21 إلى 48
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    It also welcomed the child protection bill and the draft law aimed at reducing restrictions on freedom of expression. UN ورحبت كذلك بمشروع قانون حماية الطفل، ومشروع القانون الرامي إلى الحد من القيود المفروضة على حرية التعبير.
    It welcomed the letter by the Ombudsman recalling draft law No. 8711, as the law might lead to excessive restrictions on freedom of expression. UN ورحّبت برسالة أمين المظالم التي يشير فيها إلى مشروع القانون رقم 8711 الذي قد يفضي إلى فرض قيود مفرطة على حرية التعبير.
    Article 19, paragraph 3, of the Covenant enumerated the strict requirements with which restrictions on freedom of expression must comply. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على شروط محددة يجوز بموجبها فرض قيود على حرية التعبير.
    He expressed concern at the recent restrictions put on freedom of expression. UN وأعرب عن القلق إزاء القيود التي فرضت مؤخرا على حرية التعبير.
    The Committee should focus exclusively on freedom of expression. UN وينبغي أن تركز اللجنة، حصرا، على حرية التعبير.
    The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    The State party should take steps to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بما يلزم لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    We still hear reports every day of torture, unfair trials, curbs on freedom of expression and other human rights violations. UN وما زلنا نسمع كل يوم تقارير عن التعذيب والمحاكمات الجائرة وفرض القيود على حرية التعبير وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Limitations on the right to freedom of expression are introduced in articles 19 and 20 of the Covenant. UN وترد القيود المفروضة على حرية التعبير في المادتين 19 و20 من العهد.
    The Government introduced severe restrictions on the media that have had a long standing impact on the freedom of expression. UN واعتمدت الحكومة قيودا شديدة على وسائط الإعلام خلفت أثراً طال أمده على حرية التعبير.
    However there were worrying trends regarding the growing restrictions of the rights of freedom of expression and peaceful assembly and association. UN وأعرب مع ذلك عن قلقه إزاء الاتجاه نحو تزايد القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    The 2008 Constitution also provides for freedom of expression, opinion and assembly. UN وينص دستور 2008 أيضا على حرية التعبير والرأي والاجتماع.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    Some members expressed deep concern about the limitations to the freedom of expression and assembly. UN وأعرب بعض الأعضاء عن بالغ القلق إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والاجتماع.
    It's an unconstitutional prior restraint on free speech, and I'm not gonna do it. Open Subtitles إنه ضبط مسبق غير دستوري على حرية التعبير
    The State party should ensure that restrictions on freedoms of expression and assembly comply with the strict requirements of articles 19 and 21 of the Covenant respectively. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن امتثال القيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع للمتطلبات الصارمة للمادتين 19 و21 من العهد على التوالي.
    67. Germany was also preoccupied by restrictions of the freedom of expression, assembly, and association. UN 67 - وأردفت تقول إن ألمانيا منشغلة أيضا بالقيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    The Constitution provides for freedom of speech and the press and the Government generally respected these rights in practice. UN وينص الدستور على حرية التعبير والصحافة، وتحترم الحكومة هذه الحقوق عموماً في مجال الممارسة الفعلية.
    J.R.T. and W.G. v. Canada, the Committee considers that restrictions on expression which may fall within the scope of article 20 must also be permissible under article 19, paragraph 3, which lays down requirements for determining whether restrictions on expression are permissible. UN ضد كندا، ترى، أيضاً، أن القيود المفروضة على حرية التعبير في إطار المادة 20 تسري أيضاً بالضرورة في إطار الفقرة 3 من المادة 19 التي تنص على الشروط اللازمة لتحديد ما إذا كان تقييد حرية التعبير جائزاً أم لا.
    Impermissible restrictions to freedoms of expression and peaceful assembly UN المسائل الموضوعية: قيود غير مقبولة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي
    They include continuing restrictions on the freedoms of expression, assembly and association; impunity for those who commit serious crimes; and corruption, poor law enforcement and a weak judiciary. UN ومن هذه الجوانب استمرار فرض القيود على حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات؛ وإفلات أولئك الذين يرتكبون جرائم خطيرة من العقاب؛ والفساد ورداءة إنفاذ القوانين، وضعف الجهاز القضائي.
    F. Restrictions on free expression 97 — 99 26 UN واو- القيود المفروضة على حرية التعبير 97-99 29

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد