ويكيبيديا

    "على حرية التنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on freedom of movement
        
    • on movement
        
    • on the freedom of movement
        
    • to freedom of movement
        
    • of the freedom of movement
        
    • for freedom of movement
        
    • on liberty of movement
        
    • of freedom of movement
        
    • to the freedom of movement
        
    Restrictions on freedom of movement remain one of the most pressing problems, with serious implications for return of refugees and elections. UN فلا تزال القيود المفروضة على حرية التنقل من أكثر المشاكل إلحاحا. ولها آثار خطيرة على عودة اللاجئين وعلى الانتخابات.
    Israeli-enforced restrictions on freedom of movement in Gaza UN القيود التي تفرضها إسرائيل على حرية التنقل في غزة
    However, Israel's policy and practice of using live fire to enforce restrictions on freedom of movement within Gaza, as discussed above, put those children at extreme risk. UN غير أن ما تتبعه إسرائيل، سياسةً وممارسةً، من استخدام للذخيرة الحيّة في إنفاذ القيود المفروضة على حرية التنقل داخل قطاع غزة يعرّض هؤلاء الأطفال لأخطار بالغة.
    Constant, low level violence and restrictions on movement characterise the West Bank. UN أما الضفة الغربية، فإنها تشهد باستمرار أعمال عنف منخفضة المستوى وقيود على حرية التنقل.
    Severe restrictions on the freedom of movement in the West Bank -- as well as in Gaza through the blockade -- persisted throughout the reporting period. UN واستمر فرض قيود صارمة على حرية التنقل في الضفة الغربية، وكذلك في غزة عن طريق الحصار، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير.
    It noted restrictions on freedom of movement. UN وأشارت إلى القيود المفروضة على حرية التنقل.
    Both reports contain detailed information on the restrictions on freedom of movement and the human rights violations that stem from these restrictions. UN ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Both reports contain detailed information on the restrictions on freedom of movement and the human rights violations that stem from these restrictions. UN ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank UN 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية
    3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank UN 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية
    Restrictions on freedom of movement are exacerbated by geographical isolation of the Guaraní communities; in Alto Parapetí it takes several hours in a vehicle, and many more on foot, to reach the nearest town, Camiri. UN وتزايدت القيود المفروضة على حرية التنقل من جراء العزلة الجغرافية لمجتمعات الغواراني؛ وفي ألتو بارابيتي يستغرق الوصول إلى أقرب بلدة، وهي كاميري، عدة ساعات بالسيارة، وساعات أكثر بكثير سيرا على الأقدام.
    The grant of temporary protection or some form of complementary protection, has carried with it restrictions on freedom of movement in some countries. UN وأما منح الحماية المؤقتة أو شكلاً من أشكال الحماية التكميلية فينطوي على فرض قيود على حرية التنقل في بعض البلدان.
    Restrictions on freedom of movement of the kind applied by Israel do more to create insecurity than to achieve security. UN ففرض قيود من قبيل ما تفرضه إسرائيل على حرية التنقل لا يحقق الأمن بقدر ما يتسبب في انعدام الأمن.
    Lifting of all restrictions on freedom of movement for 398 Greek Cypriots and 149 Maronites in the north UN رفع جميع القيود على حرية التنقل لـ 398 قبرصيا يونانيا و 149 مارونيا في الشمال
    Restrictions on freedom of movement have furthermore impeded access by the population to religious sites, notably in Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، أعاقت القيود المفروضة على حرية التنقل وصول السكان إلى المواقع الدينية، وخاصة في القدس.
    Great concern was expressed regarding limitations on freedom of movement between the West Bank and Gaza. UN وأعرب عن قلق شديد إزاء القيود المفروضة على حرية التنقل بين الضفة الغربية وغزة.
    Restrictions on freedom of movement had also affected containers carrying humanitarian commodities into the Gaza Strip. UN كما تؤثر القيود المفروضة على حرية التنقل في الحاويات التي تنقل المساعدة الإنسانية إلى قطاع غزة.
    Restrictions on freedom of movement continue to hamper everyday life for the people and strangle the Palestinian economy. UN فالقيود على حرية التنقل لا تزال تعوق حياة الناس اليومية وتخنق الاقتصاد الفلسطيني.
    Moreover, restrictions on movement have prevented Palestinians from reaching water supplies. UN إضافة إلى ذلك، حالت القيود المفروضة على حرية التنقل دون وصول الفلسطينيين إلى الإمدادات من المياه.
    It said restrictions on the freedom of movement in the occupied territories have serious humanitarian and economic consequences, contravening the Fourth Geneva Convention. UN وقالت إن القيود المفروضة على حرية التنقل في الأراضي المحتلة لها عواقب إنسانية واقتصادية خطيرة وذلك يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة.
    Similarly, there were no serious restrictions to freedom of movement. UN وبالمثل فإنه لم تفرض قيود خطيرة على حرية التنقل.
    When we try to explain what these restrictions of the freedom of movement actually mean, we find that it is something that affects every single Palestinian family, if not every individual Palestinian. UN وعندما نحاول أن نشرح ما تعنيه هذه القيود المفروضة على حرية التنقل من الناحية العملية، نجد أنها شيء يؤثر على كل أسرة فلسطينية، إن لم يكن على كل فرد فلسطيني.
    The document provided for freedom of movement and freedom of residence other than where expressly provided to the contrary. UN ونصت أيضاً على حرية التنقل وحرية الإقامة ما لم يكن هناك نص يقضي بخلاف ذلك.
    154. The only restrictions placed on liberty of movement have been in relation to the proclamation of the state of emergency. UN ٤٥١- إن القيود الوحيدة المفروضة على حرية التنقل متصلة بإعلان حالة الطوارئ.
    The ongoing limitations of freedom of movement in the West Bank negatively affect the human rights situation. UN إن القيود السارية على حرية التنقل في الضفة الغربية تؤثر تأثيرا سلبيا على حالة حقوق الإنسان.
    Restrictions to the freedom of movement persist in particular with regard to the military zones in the northern part of the island. UN ولا تزال القيود على حرية التنقل تفرض بوجه خاص في المناطق العسكرية الواقعة في الشطر الشمالي من الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد