ويكيبيديا

    "على حظر التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the prohibition of torture
        
    • prohibits torture
        
    • to the prohibition of torture
        
    • prohibit torture
        
    • prevent torture
        
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    The State party should provide adequate training materials focusing specifically on the prohibition of torture. UN وينبغي للدولة الطرف أن توفر مواد تدريبية كافية تركز تحديداً على حظر التعذيب.
    Article 18 prohibits torture and all forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN والمادة 15 هذه تنص على حظر التعذيب وكافة الجزاءات أو المعاملات القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The same applied to the prohibition of torture and inhuman acts which also contributed to saving human life. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر التعذيب والأفعال اللاإنسانية، فهذا الخطر يسهم أيضا في إنقاذ حياة الإنسان.
    CRC urged Bahrain to take measures to ensure that no child was subjected to torture, and to prohibit torture in law. UN وحثت اللجنة البحرين على اتخاذ تدابير تضمن عدم تعرض أي طفل للتعذيب، كما حثتها على حظر التعذيب في القانون.
    Such educational efforts would not only help prevent torture in the criminal justice sector, but would help to eradicate intolerance among the broader public as part of the efforts connected to the World Conference, UN ولن يساعد هذا المجهود التربوي على حظر التعذيب في قطاع القضاء الجنائي فحسب بل سيساعد، أيضاً، على القضاء على التعصب بين الجمهور عامة كجزء من المجهود المبذول في إطار المؤتمر العالمي،
    The State party should provide adequate training materials focusing specifically on the prohibition of torture. UN وينبغي للدولة الطرف أن توفر مواد تدريبية كافية تركز تحديداً على حظر التعذيب.
    In the context of health-related abuses, the focus on the prohibition of torture strengthens the call for accountability and strikes a proper balance between individual freedom and dignity and public health concerns. UN ففي سياق الإساءات المتعلقة بالصحة، يعزز التركيز على حظر التعذيب الدعوة إلى المساءلة، ويأتي بالتوازن السليم بين حرية الفرد وكرامته وشواغل الصحة العامة.
    The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة.
    16. Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN 16- التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة.
    Article 54 of the Constitution of Maldives prohibits torture. UN وتنص المادة ٥٤ من دستور ملديف على حظر التعذيب.
    17. The Constitution also prohibits torture and ill-treatment and declares detention to be the exception. UN 17- وأضفى الدستور أيضاً الصبغة الدستورية على حظر التعذيب وسوء المعاملة وعلى الطبيعة الاستثنائية للاحتجاز.
    The Constitution of Finland prohibits torture. UN 71- وينص الدستور الفنلندي على حظر التعذيب.
    Special emphasis is given to the prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment. UN وتشدد المادة بشكل خاص على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    Special emphasis is given to the prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment. UN وتشدد المادة بشكل خاص على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    193. Article 5 of the Paraguayan Constitution gives constitutional rank to the prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and stipulates that there is no statutory limitation on judicial proceedings intended to punish those offences. UN ١٩٣ - وتضفي المادة ٥ من دستور باراغواي طابعا دستوريا على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتنص على عدم وجود حدود قانونية لﻹجراءات القضائية الرامية إلى المعاقبة على تلك الجرائم.
    The Committee nevertheless regrets that the Code does not explicitly prohibit torture. UN ولكن تأسف اللجنة مع ذلك لأن المدونة لا تنص صراحة على حظر التعذيب.
    The Committee nevertheless regrets that the Code does not explicitly prohibit torture. UN ولكن تأسف اللجنة مع ذلك لأن المدونة لا تنص صراحة على حظر التعذيب.
    Such educational efforts would not only help prevent torture in the criminal justice sector, but would help to eradicate intolerance among the broader public as part of the efforts connected to the World Conference, UN ولن يساعد هذا المجهود التربوي على حظر التعذيب في قطاع القضاء الجنائي فحسب بل سيساعد، أيضاً، على القضاء على التعصب بين الجمهور عامة كجزء من المجهود المبذول في إطار المؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد