These discussions include an examination of the effect of the recommendations in the draft Guide on intellectual property rights. | UN | وتشمل هذه المناقشات دراسة تأثير التوصيات الواردة في مشروع الدليل على حقوق الملكية الفكرية. |
Access to technology is not, and should not be, interpreted as lifting restrictions on intellectual property rights. | UN | والوصول إلى التكنولوجيا لا يفسر، ولا ينبغي له أن يفسر، باعتباره إزالة للقيود على حقوق الملكية الفكرية. |
Treating IPRs and other forms of property equally would imply that the essential facilities doctrine is applicable to IPRs in principle; but its actual application in an individual case would depend upon the scope of the doctrine in general, which is not clear. | UN | فمعاملة حقوق الملكية الفكرية وغيرها من أشكال الملكية على نحو متساو تعني ضمنا أن مبدأ التسهيلات الأساسية ينطبق على حقوق الملكية الفكرية من حيث المبدأ؛ ولكن تطبيقه الفعلي في حالة فردية يتوقف على نطاق هذا المبدأ بوجه عام، وهو غير واضح. |
Some remedies, such as those relating to access to intellectual property rights, are particularly difficult to categorize on this basis. | UN | وثمة صعوبة شديدة في تصنيف بعض سبل الانتصاف على هذا الأساس، مثل تلك المتصلة بالحصول على حقوق الملكية الفكرية. |
It is therefore likely that there will be more and more competition cases in these countries involving the IPRs of foreign firms, and a correspondingly greater need for access to information in the home countries of these firms, or in other countries where they have been granted IPRs, as well as for international assistance with enforcement. | UN | وبالتالي فإنه من المحتمل أن تزايد أكثر فأكثر في هذه البلدان حالات المنافسة التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية للشركات الأجنبية وأن تتزايد مقابل ذلك الحاجة إلى الحصول على المعلومات في البلدان الأصلية لهذه الشركات أو في البلدان الأخرى التي منحت فيها حقوق الملكية الفكرية، فضلاً عن تزايد الحاجة إلى المساعدة الدولية في مجال الإنفاذ. |
One State indicated that it was a challenge to prevent unethical foreign researchers and NGOs from misappropriating the intellectual property rights and traditional knowledge of indigenous peoples. | UN | وذكرت إحدى الدول أن من الصعوبة بمكان منع الباحثين الأجانب والمنظمات غير الحكومية عديمي الأخلاق من السطو على حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
Claims against infringers of intellectual property rights | UN | المطالبات تجاه المتعدّين على حقوق الملكية الفكرية |
Defensive protection aimed at ensuring the other parties did not obtain intellectual property rights over pre-existing traditional knowledge, for example, traditional-knowledge databases that could be used as evidence of prior art to challenge a claim to a patent based on such knowledge. | UN | وأن الحماية الدفاعية ترمي إلى ضمان عدم حصول الأطراف الأخرى على حقوق الملكية الفكرية لأية معارف تقليدية سبق وجودها، مثل قواعد بيانات المعارف التقليدية التي يمكن أن تستخدم كدليل على فن سابق بغية دحض الادعاء بملكية ترخيص بناء على هذه المعارف. |
Examples of successful partnerships included the various public and private, and national and international standards and certifications that had been developed, as well as partnerships based on intellectual property rights. | UN | ومن بين الأمثلة على الشراكات الناجحة هناك المعايير والشهادات العامة والخاصة والوطنية والدولية المختلفة التي استحدثت، إضافة إلى الشراكات القائمة على حقوق الملكية الفكرية. |
That disparity of treatment inevitably results in adding further uncertainties and making it more difficult to rely on intellectual property rights as a means of obtaining financing. | UN | وهذا الاختلاف في المعاملة يؤدي حتما إلى اضافة المزيد من أوجه عدم اليقين ويزيد من صعوبة الاعتماد على حقوق الملكية الفكرية كوسيلة للحصول على التمويل. |
with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear. | Open Subtitles | بهجوم مؤسسة البرامج الحرة على حقوق الملكية الفكرية والتي بغض النظر عن رأيك الاخلاقي فيها فهي سوق ضئيلة، وليس بالشيء .الذي تحب التجارة سماعه |
The fact that the initial rule-making priorities of the WTO regime focused on intellectual property rights and trade in services – both issues which are primarily of interest to the United States and other advanced industrial countries – is consistent with this premise. | UN | وحقيقة أن أولى أولويات وضع القواعد في نظام منظمة التجارة العالمية ركزت على حقوق الملكية الفكرية والتجارة في الخدمات - وكلتاهما قضيتان ذواتا أهمية أولية بالنسبة للولايات المتحدة وسائر البلدان الصناعية المتقدمة - هو أمر يتفق مع هذه النظرية. |
The increasing focus on intellectual property rights in agricultural research and development, particularly given that many resource-poor farmers save seeds from season to season and also breed for local conditions, requires serious considerations. | UN | وينبغي النظر جديا في التركيز المتزايد على حقوق الملكية الفكرية في إطار البحث والتطوير الزراعيين، لا سيما وأن العديد من المزارعين الذين يفتقرون إلى الموارد يحتفظون بالبذور من موسم إلى آخر، ويقومون بالاستنبات أيضا بما يوائم الظروف المحلية. |
(f) Ways and means to ensure effective protection of indigenous rights and payment of royalties on intellectual property rights in the context of national legislation, and to ensure the fair and equitable sharing of benefits, involving local communities and forests dwellers, including ways to determine clearly which individuals belonged to which group; | UN | )و( سبل ووسائل الحماية الفعالة لحقوق السكان اﻷصليين ودفع عوائد على حقوق الملكية الفكرية في إطار التشريعات الوطنية، وكفالة الاقتسام العادل والمنصف للمنافع، مع اشراك المجتمعات المحلية وسكان الغابات في تلك العملية، بما في ذلك سبل تحديد هويات اﻷفراد الذين ينتمون الى الجماعة تحديدا واضحا؛ |
32. The competition policy rules applied to IPRs in developed countries or regions nowadays are broadly similar, despite some variations in the scope of exemptions granted in this area. | UN | 31- إن قواعد سياسة المنافسة المطبقة اليوم على حقوق الملكية الفكرية في البلدان أو المناطق المتقدمة متماثلة بصورة عامة رغم وجود بعض التفاوتات في نطاق الإعفاءات الممنوحة في هذا المجال. |
Treating IPRs and other forms of property equally would imply that the essential facilities doctrine is applicable to IPRs in principle; but its actual application in an individual case would depend upon the scope of the doctrine in general, which is not clear. | UN | فمعاملة حقوق الملكية الفكرية وغيرها من أشكال الملكية على نحو متساو تعني ضمنا أن مبدأ التسهيلات الأساسية ينطبق على حقوق الملكية الفكرية من حيث المبدأ؛ ولكن تطبيقه الفعلي في حالة فردية يتوقف على نطاق هذا المبدأ بوجه عام، وهو غير واضح. |
The competition policy rules applied to IPRs in developed countries or regions nowadays are broadly similar, despite some variations in the scope of exemptions granted in this area. | UN | 32- إن قواعد سياسة المنافسة المطبقة اليوم على حقوق الملكية الفكرية في البلدان أو المناطق المتقدمة متماثلة بصورة عامة رغم وجود بعض التفاوتات في نطاق الإعفاءات الممنوحة في هذا المجال. |
Australia also strongly encouraged the Commission to explore the application of secured transactions law to intellectual property rights and financial assets, which were important as a source of credit and should not be excluded from a modern law on the subject. | UN | كما تشجّع أستراليا اللجنة بقوة على استطلاع تطبيق قانون المعاملات المضمونة على حقوق الملكية الفكرية والأصول المالية، التي تُعد مهمة كمصدر للائتمان ولا ينبغي استبعادها من أي قانون حديث عن هذا الموضوع. |
It is important to note that recommendation 24 applies only to receivables, and not to intellectual property rights. | UN | 27- ومن المهم ملاحظة أنّ التوصية 24 تُطبّق على المستحقات فقط، أي أنها لا تُطبّق على حقوق الملكية الفكرية. |
It is therefore likely that there will be more and more competition cases in these countries involving the IPRs of foreign firms, and a correspondingly greater need for access to information in the home countries of these firms, or in other countries where they have been granted IPRs, as well as for international assistance with enforcement. | UN | وبالتالي فإنه من المحتمل أن تزايد أكثر فأكثر في هذه البلدان حالات المنافسة التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية للشركات الأجنبية وأن تتزايد مقابل ذلك الحاجة إلى الحصول على المعلومات في البلدان الأصلية لهذه الشركات أو في البلدان الأخرى التي منحت فيها حقوق الملكية الفكرية، فضلاً عن تزايد الحاجة إلى المساعدة الدولية في مجال الإنفاذ. |
One State indicated that it was a challenge to prevent unethical foreign researchers and NGOs from misappropriating the intellectual property rights and traditional knowledge of indigenous peoples. | UN | وذكرت إحدى الدول أن من الصعب منع الباحثين الأجانب والمنظمات غير الحكومية الأجنبية ممن لا أخلاق لهم من السطو على حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
(iii) Number of countries participating in the exchange of information and experiences on innovation through valuation of intellectual property rights | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الابتكار من خلال إضفاء القيمة على حقوق الملكية الفكرية |
68. In the work of WIPO, particular focus should be given to defensive protection of indigenous traditional knowledge aimed at preventing unauthorized obtention of intellectual property rights over its use. | UN | 68 - وينبغي التركيز بصفة خاصة، في عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، على الحماية الوقائية للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، والتي تهدف إلى منع الحصول غير المأذون به على حقوق الملكية الفكرية لاستخدم تلك المعارف. |