ويكيبيديا

    "على حق الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right of indigenous peoples
        
    • on indigenous peoples' right
        
    • the indigenous peoples' right
        
    • indigenous peoples have the right
        
    In addition, the declaration stipulates the right of indigenous peoples to shape their own development strategy. UN وعلاوة على ذلك، ينص الإعلان على حق الشعوب الأصلية في وضع استراتيجيات إنمائية خاصة بها.
    Article 14 articulates the right of indigenous peoples to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages. UN وتنص المادة 14 على حق الشعوب الأصلية في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة وفي أن يستشاروا فيما يتعلق بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    34. The Permanent Forum has continuously focused on indigenous peoples' right and access to bilingual and intercultural education. UN 34 - ركز المنتدى الدائم باستمرار على حق الشعوب الأصلية في التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات وعلى إتاحته لها.
    Particular focus should be put on the indigenous peoples' right to be consulted at all levels of decision-making, in policy, legislative, administrative and development processes affecting them.(Norway); UN وينبغي التركيز خاصة على حق الشعوب الأصلية في أن تُستشار على جميع مستويات صنع القرار، في العمليات السياسية والتشريعية والإدارية والإنمائية التي تعنيهم (النرويج)؛
    Under articles 5, 18 and 19 of the Declaration, indigenous peoples have the right to participate in political life. UN وتنص المواد 5 و18 و19 من الإعلان على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في الحياة السياسية.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    31. Under its articles 5, 27, 34 and 40, the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples affirms the right of indigenous peoples to maintain and strengthen their own legal systems. UN 31- بموجب المواد 5 و27 و34 و40، يؤكد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية على حق الشعوب الأصلية في الحفاظ على نظمها القانونية الخاصة بها وفي تعزيزها.
    54. The peace agreements affirmed the right of indigenous peoples to manage and administer their communal lands. UN 54 - وتنص اتفاقات السلام على حق الشعوب الأصلية في إدارة أراضي مجتمعاتها المحلية.
    Many indigenous representatives pointed out that article 21 was the only article that stressed the right of indigenous peoples to secure their own means of subsistence and development. UN وأشار العديد من الممثلين للسكان الأصليين إلى أن المادة 21 هي المادة الوحيدة التي تشدد على حق الشعوب الأصلية في أن تؤمن وسائل كسب معيشتها وتنميتها.
    On this occasion, discussions focused on the legal, political and practical consequences of the recent adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples which, inter alia, covers the right of indigenous peoples to self-determination, to self-development, to territories and to a culture of their own. UN وفي هذا اللقاء، انصب محور التركيز على الآثار القانونية والسياسية والعملية المترتبة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتُمد أخيرا والذي ينص ضمن أمور أخرى على حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير والتنمية الذاتية وفي أراضيها وثقافتها الخاصة.
    In Mexico, the Constitution establishes the right of indigenous peoples to self-determination in the form of autonomy and makes the state governments responsible for promulgating the necessary legislation, a procedure which has been challenged by indigenous organizations. UN أما في المكسيك، فينص الدستور على حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها بحرية في إطار شكل من أشكال الاستقلال الذاتي، تاركا مسألة تشريع هذا الحق في أيدي حكومات الولايات، وهو إجراء رفضته منظمات الشعوب الأصلية.
    The Declaration establishes the right of indigenous peoples to promote, develop and maintain their own institutions, which entails that States adopt measures to guarantee the collective rights of indigenous peoples to attain their right to health through their own systems, ancestral knowledge and health practices. UN وينص الإعلان على حق الشعوب الأصلية في تعزيز وتطوير وصون المؤسسات الخاصة بها، الذي يستتبع قيام الدول باعتماد تدابير لضمان الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في نيل حقها في الصحة من خلال النظم الخاصة بها والمعارف والممارسات الصحية المتوارثة.
    While article 3 of the Declaration stipulates the right of indigenous peoples to self-determination and the free pursuit of their economic, social and cultural development, article 32 emphasizes the right of indigenous peoples to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN ورغم أن المادة 3 من الإعلان تنص على حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي السعي بحرية إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن المادة 32 تؤكد على حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات للتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها وغيرها من الموارد.
    17. The Declaration guarantees the right of indigenous peoples to their own material and other resources, to use them in accordance with their aspirations and needs, in accordance with their sustainable development priorities and strategies based on their own culture. UN 17 - وينص الإعلان على حق الشعوب الأصلية في امتلاك مواردها المادية وغير المادية، واستخدامها وفقا لتطلعاتها واحتياجاتها، بناء على أولوياتها واستراتيجياتها لتحقيق التنمية المستدامة وعلى ثقافتها.
    31. Under articles 5, 27, 34 and 40, the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples affirms the right of indigenous peoples to maintain and strengthen their own legal systems. UN 31- بموجب المواد 5 و27 و34 و40، يؤكد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على حق الشعوب الأصلية في الحفاظ على نظمها القانونية الخاصة بها وفي تعزيزها.
    Article 14 establishes the right to education; article 17 recognizes indigenous peoples' labour rights; article 21 recognizes the right of indigenous peoples to improve their economic and social conditions; and article 25 establishes the right of indigenous peoples to maintain and strengthen their distinctive spiritual relationships with lands, waters and resources. UN فالمادة 14 تنص على الحق في التعليم؛ وتعترف المادة 17 بحقوق الشعوب الأصلية في العمل؛ وتعترف المادة 21 بحق الشعوب الأصلية في تحسين ظروفها الاقتصادية والاجتماعية؛ وتنص المادة 25 على حق الشعوب الأصلية في حفظ وتعزيز علاقتها الروحية المتميزة بما لها من الأراضي والمياه والموارد.
    18. The current focus on indigenous peoples' right to participation and consultation, or " process rights " , on matters relating to forests was highlighted. UN 18 - وسلِّط الضوء على أن التركيز يتم حاليا على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في بحث المسائل المتعلقة بالغابات واستشارتها بشأنها، أي " حق المشاركة في الآليات " .
    42. Mr. Loayza Barea (Bolivia) said that the emphasis on indigenous peoples' right to development with culture and identity was part of a new and more comprehensive approach to indigenous issues. UN 42 - السيد لويزا باري (بوليفيا): قال إن التأكيد على حق الشعوب الأصلية في التنمية مع الحفاظ على ثقافاتها وهوياتها جزء من نهج جديد ذي طابع أشمل لتناول قضايا الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد