ويكيبيديا

    "على حق الشعوب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the right of peoples to
        
    • of the right of peoples to
        
    • the rights of peoples to
        
    • the peoples' right to
        
    Human rights went hand in hand with development, peace and security, which in turn depended on the right of peoples to self-determination and the principle of non-discrimination on the basis of class, ethnicity or religion. UN وأضاف قائلا إن حقوق الإنسان تتواكب مع عوامل التنمية والسلام والأمن، التي تعتمد بدورها على حق الشعوب في تقرير المصير ومبدأ عدم التمييز على أساس الطبقة أو الانتماء الإثني أو الديانة.
    We are of the view that no conditions or limitations should be placed on the right of peoples to self-determination and independence. UN وفي رأينا أنه يجب ألا توضع أي شروط أو قيود على حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال.
    (a) National independence based on the right of peoples to self-determination; UN (أ) الاستقلال الوطني المبني على حق الشعوب في تقرير مصيرها؛
    Concerning the duty bearers, she recalled that the 1984 Declaration provided that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constituted a fundamental obligation of each State. UN وفيما يتعلق بالمسؤولين عن الالتزامات، أشارت الخبيرة إلى أن إعلان عام 1984 ينص على أن المحافظة على حق الشعوب في السلم وتشجيع تنفيذ هذا الحق، يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    We underscore the peoples' right to select their political, economic, social and cultural systems of their own free will and in accordance with international law. UN ويؤكد بلدي على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
    (a) National independence based on the right of peoples to self-determination; UN (أ) الاستقلال الوطني المبني على حق الشعوب في تقرير مصيرها؛
    42. In the new millennium, a special emphasis should be put on the right of peoples to self-determination and sovereignty, in accordance with the Charter of the United Nations. UN 42 - وأكدت أنه ينبغي التشديد في الألفية الجديدة على حق الشعوب في تقرير المصير والسيادة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by those activities. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقوم، على سبيل الأولوية، بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بتلك الأنشطة.
    (d) To study and identify emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries or mercenary-related activities and their impact on human rights, particularly on the right of peoples to self-determination; UN (د) دراسة وتحديد القضايا والمظاهر والاتجاهات المستجدة فيما يتعلق بالمرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة وتأثيرها على حقوق الإنسان، ولا سيما على حق الشعوب في تقرير المصير؛
    5. The General Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to publicize, as a matter of priority, the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that were affected by those activities. UN 5 - وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، القيام، على سبيل الأولوية بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بهذه الأنشطة.
    11. Requests the Office of the High Commissioner, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries; UN 11 - تطلب إلى المفوضية القيام، على سبيل الأولوية، بالإعلان عن الآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة؛
    12. Requests the Office of the High Commissioner, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries; UN 12 - تطلب إلى المفوضية القيام، على سبيل الأولوية، بالإعلان عن الآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة؛
    11. Requests the Office of the High Commissioner, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries; UN 11 - تطلب إلى المفوضية القيام، على سبيل الأولوية، بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة؛
    13. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by those activities; UN 13 - تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان القيام، على سبيل الأولوية، بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بهذه الأنشطة؛
    13. Requests the Office of the High Commissioner, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by those activities; UN 13 - تطلب إلى المفوضية القيام، على سبيل الأولوية، بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وتقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بهذه الأنشطة؛
    4. The General Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries. UN 4 - وطلبت الجمعية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أن تبادر على سبيل الأولوية، إلى الإعلان عما يترتب على أنشطة المرتزقة من آثار سلبية على حق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم المشورة للدول المتضررة من أنشطة المرتزقة، حسب الاقتضاء وعند ورود طلب منها بذلك.
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاماً أساسياً يقع على عاتق جميع الدول؛
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of all States; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أن الحفاظ على حق الشعوب في السلام وتعزيز إعماله يشكلان التزاما أساسيا يقع على عاتق جميع الدول؛
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    38. Finally, Mr. Cançado Trindade focused on the peoples' right to peace and the lessons of history. UN 38- وأخيراً، ركَّز السيد كانسادو ترينداد على حق الشعوب في السلم والدروس المستخلصة من التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد