ويكيبيديا

    "على حكومة إسرائيل أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of Israel should
        
    • the Israeli Government should
        
    48. the Government of Israel should review methods used by IDF to enforce access restrictions on land and sea in Gaza. UN 48 - على حكومة إسرائيل أن تستعرض الطرائق التي يستخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي لإنفاذ قيود الوصول إلى البر والبحر في غزة.
    [4. Stresses once again that the Government of Israel should abide strictly by General Assembly resolution 51/233;] UN ]٤ - تؤكد مرة أخرى أن على حكومة إسرائيل أن تلتزم بدقة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛[
    He said that the Palestinian Authority should take immediate and effective steps against terrorism and the Government of Israel should alleviate the humanitarian situation of Palestinians by lifting internal blockades and the curfew regime. UN وقال إنه يتعين على السلطة الفلسطينية أن تتخذ على الفور خطوات فعالة ضد الإرهاب، ويتعين على حكومة إسرائيل أن تخفف من صعوبة الحالة الإنسانية للفلسطينيين، بأن ترفع الحواجز الداخلية ونظام منع التجول.
    " [4. Stresses once again that the Government of Israel should abide strictly by General Assembly resolution 51/233;] UN " ]٤ - تؤكد مرة أخرى أن على حكومة إسرائيل أن تلتزم بدقة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛[
    90. Mr. Ramadan (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said that the Israeli Government should back up its words with actions in support of Security Council resolution 1701 (2006) and UNIFIL. UN 90 - السيد رمضان (لبنان): تكلم ممارساً حق الردّ، فقال إن على حكومة إسرائيل أن تدعم أقوالها بأفعال تأييداً لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    the Government of Israel should therefore implement the agreements which have been painstakingly reached, and not backtrack from the agreed principles underlying the peace process. UN ولذا يجــب على حكومة إسرائيل أن تنفــذ الاتفاقات التي تــم التوصــل إليها بشق النفس، وألا تتراجع عن المبادئ المتفق عليها التي تنطوي عليها عملية السلام.
    In accordance with article 32, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child, the Government of Israel should protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous, such as working on date plantations. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل، على حكومة إسرائيل أن تحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا، مثل العمل في مزارع النخيل.
    35. the Government of Israel should immediately cease demolitions in Area C and adopt measures that will ensure that Palestinian planning and development needs are met. UN 35 - على حكومة إسرائيل أن توقف فورا أعمال الهدم في المنطقة جيم، وأن تتخذ إجراءات تكفل تلبية احتياجات الفلسطينيين من التخطيط والتطوير.
    He reaffirmed his country's support for UNRWA staff in responding to the emergency humanitarian needs of Palestinian refugees and said that the Government of Israel should fully respect the immunities and privileges of UNRWA as a United Nations agency, as well as its own agreement with UNRWA. UN وأكد مجددا تأييد بلده لموظفي الأونروا لاستجابتهم لحالات الطوارئ الإنسانية للاجئين الفلسطينيين، وقال إنه يغدو لزاما على حكومة إسرائيل أن تحترم احتراما كاملا امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها جهازا من أجهزة الأمم المتحدة، وكذلك الاتفاق المبرم بينها وبين الأونروا.
    53. the Government of Israel should commission an independent and thorough review of its policy of administrative detention, with a view to terminating the policy. UN 53 - على حكومة إسرائيل أن تعمل على إجراء استعراض مستقل وشامل لسياسة الاحتجاز الإداري التي تتبعها بغية إنهاء هذه السياسة.
    54. the Government of Israel should treat Palestinian children in detention with due consideration to their age, in accordance with international standards. UN 54 - على حكومة إسرائيل أن تعامل الأطفال الفلسطينيين الموجودين رهن الاعتقال على أساس إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم وطبقاً للمعايير الدولية.
    50. the Government of Israel should take all necessary measures to prevent incidents of excessive use of force. This should include a review of regulations on the use of weapons and crowd-control means in operations carried out by all Israel security forces, to ensure that these regulations are in line with Israel's international legal obligations. UN 50 - على حكومة إسرائيل أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع وقوع الحوادث التي تشهد الاستخدام المفرط للقوة، وهذا ينبغي أن يشمل استعراضاً للقواعد المتعلقة باستخدام الأسلحة ووسائل السيطرة على الحشود في جميع العمليات التي تنفذها قوات الأمن الإسرائيلية بما يكفل اتساق هذه اللوائح مع التزامات إسرائيل القانونية.
    56. the Government of Israel should fully comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, in particular by immediately halting the construction of the Wall and dismantling or rerouting the constructed section to the Green Line. UN 56 - على حكومة إسرائيل أن تمتثل كاملاً لفتوى محكمة العدل الدولية، الصادرة بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة بالعمل فوراً على وقف تشييد الجدار وتفكيك أو تحويل مسار الجزء المشيَّد فيه إلى الخط الأخضر.
    38. the Government of Israel should take immediate action to fully comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, namely, to cease construction of the wall, including in and around East Jerusalem, and to dismantle or re-route the constructed section to the Green Line. UN 38 - على حكومة إسرائيل أن تتخذ إجراءات فورية للامتثال التام للفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، أي وقف إنشاء الجدار، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وتفكيك القسم الذي أنشئ أو تعديل مساره إلى الخط الأخضر.
    In particular, the Government of Israel should take steps to halt the damage being caused to the aquifer in the West Bank and, as the Occupying Power, should ensure non-discriminatory distribution of water resources (see A/64/354). UN وبشكل خاص، على حكومة إسرائيل أن تتخذ خطوات لوقف الضرر الذي يلحق بمستودعات المياه الجوفية في الضفة الغربية، وعليها أن تكفل، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، توزيع موارد المياه دون تمييز (انظر A/64/354).
    49. the Government of Israel should abide by international legal obligations and its pre-existing commitments as stated in the road map, as well as the repeated calls of the international community, namely, to immediately dismantle settlement outposts erected since March 2001 and to freeze all settlement activity, including natural growth, including in occupied East Jerusalem. UN 49 - على حكومة إسرائيل أن تتقيد بالالتزامات القانونية الدولية وبتعهداتها السابقة كما نصت عليها خريطة الطريق، وكذلك أن تستجيب للنداءات المتكررة الصادرة عن المجتمع الدولي، ولا سيما قيامها بالتفكيك الفوري للبؤر الاستيطانية المشيدة منذ آذار/ مارس 2001، وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي، بما يشمل القدس الشرقية المحتلة.
    Although the 1967 Comay-Michelmore Exchange of Letters, which had been often cited in the debates, stipulated that the Israeli Government should facilitate UNRWA's task to the best of its ability, it also made that provision subject to regulations or arrangements which might be necessary for military security. UN وقد استشهد في عدة مناسبات خلال هذه المناقشات باتفاق كومي - متشيلمور المعقود في سنة 1967، وعلى الرغم من أنه قد ينص بلا شك على أنه يجب على حكومة إسرائيل أن تيسير مهمة الوكالة بقدر الإمكان فإنه ينص أيضاً على أن تفعل ذلك رهناً بالترتيبات اللازمة للأمن العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد