ويكيبيديا

    "على حكومة السودان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of the Sudan
        
    • on the Government of Sudan
        
    • the GoS shall
        
    The representative of Belgium responded that the Government of the Sudan must respect international law regardless of such provocations. UN ورد ممثل بلجيكا بالقول إنه يتعين على حكومة السودان احترام القانون الدولي بصرف النظر عن هذه الاستفزازات.
    The resolution came within a series of resolutions aiming at putting pressure on the Government of the Sudan for various reasons. UN وجاء هذا القرار ضمن سلسلة قرارات تسعى إلى فرض ضغوط على حكومة السودان لأسباب شتى.
    the Government of the Sudan must, inter alia: UN ويجب على حكومة السودان أن تقوم بما يلي، ضمن جملة أمور:
    the Government of the Sudan should agree to the swift deployment of a United Nations peacekeeping force with a mission to halt the unfolding humanitarian catastrophe. UN ويجب على حكومة السودان قبول النشر السريع لقوة للأمم المتحدة لحفظ السلام، مهمتها التصدي للكارثة الإنسانية الناشئة.
    The EU emphasizes the obligation on the Government of Sudan to cooperate with the Court under the terms of Security Council resolution 1593 (2005). UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على الالتزام المترتب على حكومة السودان بالتعاون مع المحكمة بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1593 (2005).
    the Government of the Sudan should end incommunicado detention. UN ويتعين على حكومة السودان إنهاء الاحتجاز في الحبس الانفرادي.
    the Government of the Sudan must ensure that the rights of detainees, particularly their personal and physical integrity, are upheld and respected. UN ويجب على حكومة السودان كفالة الحفاظ على حقوق المحتجزين، وخاصة سلامتهم الجسدية والشخصية واحترامها.
    Both the Government of the Sudan and its international partners should urgently mobilize themselves in this regard. UN وينبغي على حكومة السودان وشركائها الدوليين تعبئة أنفسهم من هذه الناحية على وجه السرعة.
    the Government of the Sudan must make every effort to end the culture of impunity. UN ويتعين على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.
    the Government of the Sudan must make every effort to end the culture of impunity. UN ويجب على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.
    This applies equally to the Government of the Sudan and to the rebel movements. UN وينطبق هذا على حكومة السودان وعلى حركات المتمردين على حد سواء.
    The attack on the Government of the Sudan in the field of human rights started with the application of Shariah UN بدأ الهجوم على حكومة السودان في ميدان حقوق الانسان مع تطبيق الشريعة
    That is why the Council is at the moment considering what steps to take to put increased pressure on the Government of the Sudan to secure compliance with its demand. UN ولهذا السبب يدرس مجلس اﻷمن حاليا ما ينبغي اتخاذه من خطوات لزيادة الضغط على حكومة السودان ليكفل امتثالها لطلبه.
    The National Islamic Front has the Government of the Sudan and its branches under its complete control. UN وهذه الجبهة تسيطر تماما على حكومة السودان وفروعها.
    Second, the Government of the Sudan must withdraw its police units from Diffra. UN وثانيا، يجب على حكومة السودان سحب وحدات الشرطة التابعة لها من دفرة.
    Commending the Government of the Sudan and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for the efforts they have undertaken for the voluntary repatriation of the large numbers of refugees to their homelands, UN وإذ تثني على حكومة السودان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نظرا لما بذلتاه من جهود ﻹعادة أعداد ضخمة من اللاجئين إلى أوطانهم، بمحض اختيارهم،
    Some members underscored that the Government of the Sudan should fully implement the relevant Council resolutions, including the arms embargo, and issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts on the Sudan. UN وأكّد بعض الأعضاء أنه يتعيّن على حكومة السودان أن تنفذ بشكل كامل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، وأن تصدر تأشيرات الدخول المتعدد المرات لأعضاء فريق الخبراء المعني بالسودان.
    the Government of the Sudan, then, has the duty to comply with its obligation under both national and international law regarding the conditions to be met for the suspension and derogation of human rights in states of emergency. UN لذا يقع على حكومة السودان واجب الامتثال لالتزاماتها بموجب القوانين الوطنية والدولية معاً، فيما يتعلق بالشروط التي يجب استيفاؤها فيما يتعلق بتعليق حقوق الإنسان أو عدم التقيد بها في حالات الطوارئ.
    30. In regard to the enabling environment, I commend the Government of the Sudan for its decision to abrogate the state of emergency. UN 30 - وفيما يتعلق بالبيئة المواتية، أثني على حكومة السودان لاتخاذها قرار إلغاء حالة الطوارئ.
    :: Urge the international community to exert more pressure on the Government of the Sudan, to respect the sovereignty of the Republic of South Sudan and its territorial integrity. UN :: حثّ المجتمع الدولي على ممارسة مزيد من الضغط على حكومة السودان لحملها على احترام سيادة جمهورية جنوب السودان وسلامتها الإقليمية.
    the GoS shall create conducive conditions to enable the Special Court to undertake its functions in conducting investigations and trials and shall provide the Court with the necessary resources to this end. UN 325 - على حكومة السودان توفير الظروف الملائمة لتمكين المحكمة من تأدية مهامها في إجراء التحقيقات والمحاكمات وتوفير الموارد الكافية لها لتحقيق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد