ويكيبيديا

    "على حكومة جمهورية الكونغو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of the Democratic Republic of
        
    The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تسري على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تنطبق على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The mission is aware of President Kabila's position that the Government of the Democratic Republic of the Congo should undertake this responsibility. UN وتدرك البعثة موقف الرئيس كابيلا والذي مفاده أنه يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضطلع بهذه المسؤولية.
    I commend the Government of the Democratic Republic of the Congo for its efforts so far. UN وإنني أثني على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لما بذلته من جهود حتى الآن.
    According to several Banyamulenge leaders, the Government of Rwanda has pressured their community to rebel against the Government of the Democratic Republic of the Congo and to open a new front for M23. UN وبحسب عدة زعماء من جماعة بانيامولينغي، مارست حكومة روندا ضغوطا على جماعتهم لحثهم على التمرد على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وفتح جبهة جديدة للحركة.
    By paragraph 2, the Council decided that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 2، قرر المجلس أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لن تسري بعد الآن على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Government of the Democratic Republic of the Congo must take urgent action to establish clear chains of command and discipline within FARDC, while ensuring close cooperation and coordination with MONUC. UN ويتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية اتخاذ إجراءات عاجلة لتحديد التسلسل القيادي والانضباط بشكل واضح في صفوف قواتها المسلحة، مع ضمان التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع البعثة.
    The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer apply to the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وأوضح المجلس أيضا أن الإجراءات المفروضة على الأسلحة وعلى التدريب التقني لم تعد سارية على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    If it chose peace, the international community would render all possible assistance, but it was up to the Government of the Democratic Republic of the Congo to play its part. UN فإذا ما اختارت السلام، فسيقوم المجتمع الدولي بتقديم جميع المساعدات الممكنة، إلا أنه يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقوم بدورها.
    the Government of the Democratic Republic of the Congo should demonstrate its good will by acknowledging the positive actions taken by the Rwandan Government, especially the total withdrawal of Rwandan forces from the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تبدي حسن نيتها عن طريق الاعتراف بالأعمال الإيجابية التي حققتها حكومة رواندا لا سيما السحب الكامل للقوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Council commends the Government of the Democratic Republic of the Congo for ordering a ceasefire in accordance with the statements of commitment. UN " ويثني المجلس على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لإصدارها الأمر بوقف إطلاق النار وفقا لوثائق الالتزام.
    The Ministers commended the Government of the Democratic Republic of the Congo for its efforts to implement the Nairobi communiqué and called upon the ex-FAR/Interahamwe to seize the opportunity to voluntarily disarm and return to Rwanda. UN وأثنى الوزراء على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لما بذلته من جهود لتنفيذ بلاغ نيروبي، ودعوا القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي لاغتنام الفرصة لنـزع سلاحها والعودة إلى رواندا طوعاً.
    In regard to justice, the strategy relies on the Government of the Democratic Republic of the Congo and other Member States concerned to ensure that the remaining génocidaire suspects residing in the Democratic Republic of the Congo and elsewhere are brought to justice through the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وفيما يتعلق بالعدالة، تعتمد الاستراتيجية على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والدول الأعضاء الأخرى المعنية، لضمان تقديم العناصر المتبقية التي يُشتبه في مسؤوليتها عن أعمال الإبادة الجماعية، والتي تقيم فـي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأماكن أخرى، إلى العدالة، من خلال المحكمة الجنائية الدولية.
    the Government of the Democratic Republic of the Congo must address the issue of Congolese army complicity, criminality and impunity if it wishes to convince the international community that it genuinely wants to legalize and formalize the minerals sector. UN ويتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التصدي لمسألة تواطؤ الجيش الكونغولي وإجرامه وإفلاته من العقاب إذا كانت ترغب في إقناع المجتمع الدولي بأن لديها رغبة حقيقية في إضفاء صبغة شرعية ونظامية على قطاع المعادن.
    22. Since the end of the M23 rebellion, several armed groups in North Kivu have made overtures to the Government of the Democratic Republic of the Congo and MONUSCO, seeking to either surrender or negotiate. UN 22 - ومنذ انتهاء تمرد حركة 23 مارس، عرضت جماعات مسلحة عديدة في كيفو الشمالية مبادرات على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة، التمست فيها إما الاستسلام أو التفاوض.
    92. I commend the Government of the Democratic Republic of the Congo for its efforts to swiftly restore State authority in areas previously occupied by the M23. UN 92 - وإني أثني على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لما تبذله من جهود لإعادة بسط سلطة الدولة بسرعة في المناطق التي كانت حركة 23 مارس تحتلها سابقا.
    5. The Government of the Republic of Rwanda requests the Security Council to exert its influence on the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Government of Uganda, and all Congolese rebels to implement fully all the agreements they have signed in order to achieve peace and security in the Great Lakes Region. UN 5 - وتطلب حكومة جمهورية رواندا إلى مجلس الأمن أن يمارس نفوذه على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا وجميع حركات المتمردين الكونغوليين لكي تُنفذ تماما جميع الاتفاقات التي وقعتها بهدف إحلال السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى.
    (2) To put pressure on the Government of the Democratic Republic of the Congo to end its strategy of provoking neighbouring countries in order to justify its appalling management of the domestic political crisis; UN (2) ممارسة الضغط على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى تكف عن اتباع استراتيجية استفزاز البلدان المجاورة حتى تجد مسوغا للطريقة السيئة التي تتبعها في معالجة الأزمة السياسية الداخلية؛
    43. the Government of the Democratic Republic of the Congo has yet to replace the system of flight notification on a case-by-case basis with a system for advance notification en bloc, an arrangement that is essential for the management of the large fleet of aircraft required for MONUC phase II deployment. UN 43 - ولا يزال يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستعيض عن نظام الإخطار بالرحلات الجوية على أساس كل حالة على حدة بنظام للإخطار المسبق للرحلات في مجموعات، وهو ترتيب يعد أساسيا لأغراض إدارة أسطول الطائرات الكبير المطلوب للمرحلة الثانية من نشر البعثة.
    56. I reaffirm the complementary nature of the jurisdiction in the Democratic Republic of the Congo of the International Criminal Court, and the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to bring perpetrators of serious crimes against children to justice. UN 56 - وأؤكد على أن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو تكميلي بطبيعته وأن المسؤولية الرئيسية تقع على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم مقترفي الجرائم الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد