the Government of Sierra Leone should also intensify its efforts in creating reintegration opportunities for the ex-combatants. | UN | وينبغي على حكومة سيراليون أيضا أن تكثف جهودها الرامية إلى إيجاد فرص أمام المقاتلين السابقين لإعادة الاندماج في المجتمع. |
In the circumstances, the company had proposed to the Government of Sierra Leone that it should reduce its presence in the country by 50 per cent. | UN | وأمام هذا الوضع، اقترحت الشركة على حكومة سيراليون أن تقلص وجودها في البلد بنسبة ٠٥ في المائة. |
A status of forces agreement is being finalized at Headquarters and will shortly be submitted to the Government of Sierra Leone. | UN | ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة لاتفاق بشأن مركز القوات في المقر، وسوف يُعرض قريبا على حكومة سيراليون. |
They agreed that the Government of Sierra Leone and the international community must use the opportunity offered by the continuing security umbrella of UNAMSIL to make progress in those areas. | UN | واتفقوا على أنه يجب على حكومة سيراليون والمجتمع الدولي اغتنام الفرصة التي تتيحها المظلة الأمنية التي توفرها بعثة الأمم المتحدة لكي يتم تحقيق تقدم في هذه المجالات. |
the Government of Sierra Leone must also investigate and freeze the assets that Bah may have brought to, or accumulated in, that country. | UN | ويجب على حكومة سيراليون أيضا أن تتحرّى عن الأصول التي ربما يكون باه قد جلبها إلى هذا البلد أو جمعها وهو بداخله، وأن تجمّد هذه الأصول. |
84. the Government of Sierra Leone must act quickly to dismantle the network of West African Rapid Solution Taskforce combatants. | UN | 84 - ويجب على حكومة سيراليون أن تتحرك بسرعة لتفكيك شبكة مقاتلي فرقة العمل المعنية بإيجاد حلول سريعة في غرب أفريقيا. |
I highly commend the Government of Sierra Leone for consenting to this -- it is to be hoped -- constructive RUF presence in the capital, which should facilitate the opening of a meaningful political dialogue. | UN | وأثني على حكومة سيراليون ثناء كبيرا لموافقتها على وجود الجبهة في العاصمة الذي يؤمل أن يكون بنّاء، الأمر الذي من شأنه أن ييسر فتح حوار سياسي مجد. |
the Government of Sierra Leone, too, must do its part by redoubling its efforts to consolidate its authority throughout the country and restore control over the natural resources, which should generate the revenue needed to lay the foundations of sustainable recovery. | UN | ويتعين على حكومة سيراليون أيضا أن تقوم بدورها وتضاعف جهودها لتوطيد سلطتها في أرجاء البلد وتستعيد سيطرتها على الموارد الطبيعية، التي ينبغي أن تدر العائدات المطلوبة لإرساء أسس الإنعاش المستدام. |
In addition, the Authority congratulated the Government of Sierra Leone for the efforts made towards the organization of elections in May 2002. | UN | كذلك أثنى المؤتمر على حكومة سيراليون للأعمال التحضيرية التي أنجزتها بهدف تنظيم الانتخابات بحلول أيار/مايو 2002. |
He commended the international partners on their efforts to coordinate aid for regional programmes and the Government of Sierra Leone on its implementation of a regional plan of action on drug trafficking and an anti-corruption programme. | UN | وأثنى على الشركاء الدوليين لجهودهم الرامية إلى تنسيق الدعم للبرامج الإقليمية، كما أثنى على حكومة سيراليون لتنفيذها خطة عمل إقليمية بشأن الاتجار بالمخدرات، وبرنامج لمكافحة الفساد. |
In attempting to meet this deadline, the Government of Sierra Leone had to address the problem of a residual caseload of about 2,800 ex-combatants who recently came forward and were deemed eligible to claim their benefits. | UN | وفي محاولة لإتمامه بحلول هذا الأجل، كان على حكومة سيراليون معالجة مشكلة كم القضايا المتبقية لما يناهز 800 2 مقاتل سابق سلموا أنفسهم مؤخرا واعتُبروا مؤهلين للمطالبة باستحقاقاتهم. |
4. The Chairperson commended the Government of Sierra Leone for its leadership and vision in the development of the Agenda for Change as a road map for continued action towards peace and development. | UN | 4 - الرئيس: أثنى على حكومة سيراليون لما أبدته من القيادة وبُعد النظر في وضع خطة التغيير كخريطة للطريق لمواصلة العمل نحو تحقيق السلم والتنمية. |
The Committee suggested that the Government of Sierra Leone avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible a report drafted in accordance with the reporting guidelines. | UN | 226- واقترحت اللجنة على حكومة سيراليون أن تستفيد من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير. |
24. Mr. Soumare (United Nations Development Programme) commended the Government of Sierra Leone on its progress in peacebuilding in 2008. | UN | 24 - السيد سومير (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): أثنى على حكومة سيراليون للتقدم الذي أحرزته في بناء السلام في عام 2008. |
15. Mr. Schulenburg (Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone) commended the Government of Sierra Leone on the enormous progress that it had made in democratizing its society, as evidenced in particular by the success of the recent local council elections. | UN | 15 - السيد شولينبرغ (ممثل الأمين العام بالنيابة لدى سيراليون): أثنى على حكومة سيراليون للتقدم الهائل الذي أحرزته في إضفاء الطابع الديمقراطي على مجتمعها، كما يشهد على ذلك بوجه خاص نجاح انتخابات المجلس المحلي التي أجريت مؤخرا. |
Addressing the issues of gender equity and empowerment of women is crucial to the consolidation of peace and the Government of Sierra Leone has to take steps to ratify the Protocol to the African Charter on the Rights of Women in Africa and to enact the three draft bills mentioned above, which are consistent with the recommendation of the TRC. | UN | وتتسم معالجة المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بأهمية حاسمة بالنسبة لتوطيد السلم، ويتعين على حكومة سيراليون أن تتخذ خطوات للتصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، واعتماد مشاريع القوانين الثلاثة المذكورة أعلاه والتي تتسق مع توصية لجنة الحقيقة والمصالحة وإصدارها كقوانين. |
37. Ms. Pierce (United Kingdom) welcomed the progress made by the Peacebuilding Commission and its focus on the identification of gaps, and commended the Government of Sierra Leone for its successful efforts in consolidating peace and security and the United Nations and other development partners in assisting those efforts. | UN | 37 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): رحبت بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام وتركيزها على تحديد الثغرات وأثنت على حكومة سيراليون لجهودها الناجحة في توطيد السلام والأمن وعلى الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التنمية لما قدموه من مساعدة لتعزيز هذه الجهود. |
37. Ms. Pierce (United Kingdom) welcomed the progress made by the Peacebuilding Commission and its focus on the identification of gaps, and commended the Government of Sierra Leone for its successful efforts in consolidating peace and security and the United Nations and other development partners in assisting those efforts. | UN | 37 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): رحبت بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام وتركيزها على تحديد الثغرات وأثنت على حكومة سيراليون لجهودها الناجحة في توطيد السلام والأمن وعلى الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التنمية لما قدموه من مساعدة لتعزيز هذه الجهود. |
2. Commends the Government of Sierra Leone for its courageous efforts to achieve peace, including through legislative and other measures already taken towards implementation of the Peace Agreement, commends also the leadership of the RUF for taking this decisive step towards peace, and calls upon them both to ensure that the provisions of the Agreement are fully implemented; | UN | ٢ - يثني على حكومة سيراليون لجهودها الجريئة في سبيل تحقيق السلام، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير تشريعية باﻹضافة إلى تدابير أخرى متخذة فعلا من أجل تنفيذ اتفاق السلام، ويثني أيضا، على قيادة الجبهة المتحدة الثورية لاتخاذها هذه الخطوة الحاسمة صوب إحلال السلام، ويدعوهما إلى العمل معا لكفالة التنفيذ الكامل ﻷحكام هذا الاتفاق؛ |
2. Commends the Government of Sierra Leone for its courageous efforts to achieve peace, including through legislative and other measures already taken towards implementation of the Peace Agreement, commends also the leadership of the RUF for taking this decisive step towards peace, and calls upon them both to ensure that the provisions of the Agreement are fully implemented; | UN | ٢ - يثني على حكومة سيراليون لجهودها الجريئة في سبيل تحقيق السلام، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير تشريعية باﻹضافة إلى تدابير أخرى متخذة فعلا من أجل تنفيذ اتفاق السلام، ويثني أيضا، على قيادة الجبهة المتحدة الثورية لاتخاذها هذه الخطوة الحاسمة صوب إحلال السلام، ويدعوهما إلى العمل معا لكفالة التنفيذ الكامل ﻷحكام هذا الاتفاق؛ |