The purpose of this assessment is to identify the ways and means of strengthening their capacity to protect and promote human rights. | UN | والغرض من هذا التقييم هو تحديد طرق ووسائل دعم قدراتها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
The network will serve as a platform to strengthen the capacity of national institutions to protect and promote human rights in West Africa. | UN | وستكون هذه الشبكة بمثابة منبر لزيادة قدرة المؤسسات الوطنية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في غرب أفريقيا. |
Most CSOs in Bhutan work to protect and promote human rights through social welfare of the people who are socially and economically marginalized. | UN | ومعظم منظمات المجتمع المدني في بوتان تعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال توفير الرفاه الاجتماعي للأشخاص المهمشين اجتماعياً واقتصادياً. |
:: To assist in the protection and promotion of human rights and in the building of institutions to consolidate peace and the rule of law. | UN | - المساعدة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وعلى بناء المؤسسات لتوطيد السلام وسيادة القانون؛ |
It welcomed the signing of ICCPR and ICESCR, adding that the conclusion of the process for the incorporation of these Covenants into domestic law would represent a very important signal for the protection and promotion of human rights. | UN | ورحبت بتوقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مضيفةً أن إنهاء عملية إدماج هذين العقدين في القوانين المحلية سيمثل إشارة مهمة جداً على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
28. Urges all parliaments to defend and promote human rights, the rule of law and democracy throughout the world; | UN | 28 - تحث جميع البرلمانات على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية في جميع أنحاء العالم؛ |
(c) To continue efforts to reestablish the rule of law, including by working with international donors to train law enforcement agencies to protect and uphold human rights and fundamental freedoms, and to take steps to provide greater access to justice, and to implement measures to reform the penitentiary system in conformity with international standards; | UN | (ج) مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة إقرار حكم القانون، بما في ذلك العمل مع الجهات المانحة الدولية، من أجل تدريب الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ تدابير لتوفير المزيد من السُبل الكفيلة بإقامة العدل وإصلاح نظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
It works to protect and promote human rights and women's human rights and the strengthening of civil society. | UN | وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني. |
UNAMID continued to carry out initiatives for both Government authorities and nongovernmental groups to strengthen their ability to protect and promote human rights and uphold the rule of law. | UN | وواصلت العملية المختلطة الاضطلاع بمبادرات لتعزيز قدرة السلطات الحكومية والجماعات غير الحكومية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وإعلاء سيادة القانون. |
115. Iraq commended the determination of France to protect and promote human rights and improve the situation with respect to fundamental freedoms. | UN | 115- ونوّه العراق بعزم فرنسا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتحسين الوضع فيما يخص احترام الحريات الأساسية. |
647. As a young country, Papua New Guinea faced many complexities that hindered its capacity to protect and promote human rights. | UN | 647- وتواجه بابوا غينيا الجديدة، بوصفها بلداً فتياً، العديد من التعقيدات التي تعيق قدرتها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
It comprises representatives of competent government bodies and representatives of civil society. It seeks to protect and promote human rights. It receives complaints from those who claim to have been aggrieved and those who claim that their rights have been violated; | UN | ويتكون هذا المجلس من ممثلين للجهات الحكومية المختصة وممثلين من المجتمع المدني، وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان ويتلقى الشكاوي من المتضررين والمنتهكة حقوقهم؛ |
The primary purpose of the forum would be to serve as a platform for strengthening the capacity of national human rights institutions to protect and promote human rights in the Commonwealth. | UN | والغرض الرئيسي من هذا المنتدى سيكون العمل كمنبر من أجل تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في دول الكمنولث. |
Human rights obligations form the basis for discussions with Norway's partner countries, with a view to strengthening their ability to protect and promote human rights. | UN | وتشكل الالتزامات الخاصة بحقوق الإنسان الأساس للمناقشات مع البلدان الشريكة للنرويج بغية تدعيم قدرة هذه البلدان على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Azerbaijan will continue to place special focus on gender equality, the advancement of women and the rights of the child, as well as on the protection and promotion of human rights of other vulnerable groups. | UN | وستواصل أذربيجان التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين، والنهوض بالمرأة وبحقوق الطفل وكذا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة الأخرى. |
92. The Special Rapporteur has made every effort to convince the Government of Myanmar to work towards the protection and promotion of human rights and to fulfil its international obligation of cooperation in the field of human rights. | UN | 92- لقد بذل المقرِّر الخاص قصارى جهده في سبيل إقناع حكومة ميانمار بالعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والوفاء بالتزامها الدولي بالتعاون في مجال حقوق الإنسان. |
43. Having suffered from grave violations of human rights as a result of a foreign invasion in 1974 and the continuing occupation of one third of its territory, Cyprus attached great significance to the protection and promotion of human rights. | UN | 43 - وأردف قائلا إن قبرص تعلق أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان خاصة وأنها عانت من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان نتيجة لغزو أجنبي لأراضيها في عام 1974 ولاستمرار احتلال ثلث من إقليمها. |
4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
(d) Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | (د) تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
The Center for Justice and International Law (Special consultative status granted in 1996) is a non-profit, non-governmental organization that works to defend and promote human rights in the Americas. | UN | مركز العدالة والقانون الدولي (الحاصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 1996) منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح، تعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الأمريكتين. |
(c) To continue efforts to re-establish the rule of law, including by working with international donors to train law enforcement agencies to protect and uphold human rights and fundamental freedoms, and to take steps to provide greater access to justice, and to implement measures to reform the penitentiary system in conformity with international standards; | UN | (ج) مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة إقرار حكم القانون بما في ذلك العمل مع الجهات المانحة الدولية من أجل تدريب وكالات إنفاذ القوانين على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ تدابير لتوفير المزيد من السُبل الكفيلة بإقامة العدل وتنفيذ التدابير الرامية إلى إصلاح نظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية؛ |