There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. | UN | وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية. |
We cannot ignore the right of women, men and young people to sexual education and access to reproductive health services. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل حق النساء والرجال والشباب في التثقيف الجنسي والحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
Lack of access to reproductive health services for widows was also cited. | UN | كما أشير إلى عدم حصول الأرامل على خدمات الصحة الإنجابية. |
Demand for reproductive health services | UN | الطلب على خدمات الصحة الإنجابية |
We also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. | UN | كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
At the same time, access to reproductive health services has continued to broaden. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Scaling up to increase access to reproductive health services to meet the new MDG target is a challenge. | UN | وما زال تعزيز زيادة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية تلبية للهدف الجديد من الأهداف الإنمائية للألفية يشكل تحديا. |
People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Maternal mortality is an important proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict, as well as an indicator of their overall well-being. | UN | معدل الوفيات النفاسية هو عامل هام يُستدل منه على مدى حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها، وكذلك كمؤشر على مدى رفاهها عموما. |
Access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. | UN | ولا تزال فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية غير كافية في الأماكن التي تتعرض فيها صحة المرأة لأشد المخاطر. |
We call also for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency settings. | UN | كما ندعو أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. | UN | وهناك حاجة إلى إدخال تغييرات على السياسات والقوانين وكذلك تخطيط الموارد البشرية لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Since 2004, at least 15 countries approved new policies designed to increase access to reproductive health services for adolescents. | UN | ففي عام 2004، وافق 15 بلدا على الأقل على سياسات جديدة مصممة لزيادة فرص حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية. |
Progress on Outcome (ii): Access to reproductive health services is increased | UN | التقدم المحرز بشأن النتيجة ' 2`: تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية |
Several delegations supported the introduction of an additional target to the maternal health goal - universal access to reproductive health services by 2015 through the primary health care system. | UN | كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية. |
In 2004, 52 country offices reported contributions to increasing youth's access to reproductive health services. | UN | وفي عام 2004 أبلغ 52 مكتبا قطريا عن إسهامات في زيادة حصول الشباب على خدمات الصحة الإنجابية. |
Reproductive rights and access to reproductive health services are essential for development but at present are far from being realized and achieved. | UN | وتكتسي الحقوق الإنجابية وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بأهمية أساسية للتنمية، ولكنها الآن بعيدة كل البعد عن تحقيقها وإعمالها. |
280. There is a growing demand for reproductive health services and for access to a wide range of contraceptive methods. | UN | 280- وثمة طلب متزايد على خدمات الصحة الإنجابية وعلى إتاحة مجموعة واسعة من أساليب منع الحمل. |
(iii) Demand for reproductive health is strengthened | UN | ' 3` تعزيز الطلب على خدمات الصحة الإنجابية |
In terms of reproductive health, the infrastructure for reproductive health service providers was improved and access to reproductive health services was facilitated. Women's rights to receive services and information on reproductive health were affirmed, the staff that offer those services were developed and trained and youth were enabled to have access to reproductive health care. | UN | أما في مجال الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية فقد تم تحسين البنية التحتية لأماكن تقديم الخدمة والمشورة للصحة الإنجابية؛ وتسهيل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية؛ والتأكيد على حق المرأة في الحصول على خدمات ومعلومات مناسبة عن الصحة الإنجابية؛ وتطوير وتدريب الكادر المقدم لهذه الخدمات؛ وتمكين الشباب من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
BWHC works with and for underprivileged and marginalized women, children and adolescent through health-oriented development programmes, with a prime focus on reproductive health services and action-oriented community education. | UN | تعمل الرابطة مع النساء والأطفال والمراهقين المحرومين والمهمشين ومن أجلهم من خلال برامج تنمية تركز على الصحة، وتركز بشكل رئيسي على خدمات الصحة الإنجابية والتعليم الأهلي العملي المنحى. |
Improved access to reproductive health-care services since 1999 has benefited women, especially those living in rural areas and those from groups with less access to education. | UN | واستفادت النساء من تحسن فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1999، ولا سيما منهن المقيمات في المناطق الريفية والمنتميات إلى الفئات التي تندر أمامها فرص التعليم. |
Universal access to reproductive health and safe motherhood must become fundamental rights worldwide. | UN | فلا بد من أن يصبح تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأمومة الآمنة من الحقوق الأساسية في جميع أنحاء العالم. |