ويكيبيديا

    "على خدمات الوقاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prevention
        
    • to services for prevention
        
    • to preventive
        
    • to HIV prevention
        
    • prevention services
        
    • to services to prevent
        
    We are grateful to development partners who have undertaken to mobilize resources to accelerate universal access to prevention, treatment and medical care. UN ونحن ممتنون لشركاء التنمية الذين حشدوا الموارد اللازمة لتسريع حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية.
    Despite all of this progress, we must recognize that there is still a long way to go towards achieving the objective of universal access to prevention, treatment, care and support services by the year 2010. UN وعلى الرغم من كل هذا التقدم، يجب أن نقر بأننا لا يزال يتعين علينا قطع شوط طويل صوب تحقيق هدف كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    Measures are needed to ensure women's access to prevention, treatment and care. UN وتقتضي الحاجة اتخاذ تدابير تكفل حصول المرأة على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية.
    There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    It supports an inclusive approach that ensures the access of women, men, girls and boys to preventive, diagnostic and treatment services and information without discrimination. UN وتدعم اتباع نهج شامل يكفل حصول المرأة والرجل والفتيات والفتيان على خدمات الوقاية والتشخيص والعلاج والمعلومات دون تمييز.
    We are fully committed to achieving universal access to HIV prevention, care, treatment and support. UN ونلتزم التزاما تاما بكفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية من الفيروس ورعاية المصابين به وعلاجهم ودعمهم.
    Measures are needed to ensure women's access to prevention, treatment and care. UN وتقتضي الحاجة اتخاذ تدابير تكفل حصول المرأة على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية.
    Access to prevention, treatment, care and support must be universal. UN ويجب أن يحصل الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    We are committed to the goal of universal access to prevention, treatment and care by 2010. UN وإننا ملتزمون ببلوغ هدف تعميم الحصول على خدمات الوقاية بحلول عام 2010.
    Those diseases are a problem for all countries, but they cause tragedy for the poorest ones, where people lack access to prevention, treatment or an effective health care system. UN إن تلك الأمراض مشكلة لجميع البلدان، ولكنها تُلحق بأفقر البلدان مآسي أشد لأن الناس يفتقرون إلى إمكانية الحصول على خدمات الوقاية أو العلاج ولا يوجد نظام فعال للرعاية الصحية يمكنهم الاستفادة منه.
    Prevention also remains a major concern, as there is still relatively low access to prevention of mother-to-child transmission services in rural areas. UN ولا تزال الوقاية أيضا مصدر قلق بالغ، حيث لا تزال إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في المناطق الريفية ضئيلة نسبيا.
    The first, on increasing access to prevention and care services for drug use and HIV/AIDS in prison settings, covers countries in the Middle East and, in North Africa, Egypt and Morocco. UN يشمل البرنامج الأول المتعلق بزيادة فرص حصول متعاطي المخدرات والمصابين بالأيدز وفيروسه على خدمات الوقاية والرعاية في السجون، بلدانا في الشرق الأوسط إضافة إلى مصر والمغرب في شمال أفريقيا.
    Although the low rate of access to prevention services in antenatal settings is alarming, available data indicate it is possible for countries to overcome barriers to scaling up those services. UN وبالرغم من أن انخفاض معدل الحصول على خدمات الوقاية في الأحوال السابقة للولادة مثير للجزع، فإن البيانات المتوفرة تشير إلى أن بإمكان البلدان التغلب على الحواجز التي تعوق رفع مستوى هذه الخدمات.
    AIDS stigma and discrimination drive the epidemic underground and hinder access to prevention, treatment, care and support services. UN ويدفع ما يرتبط بالإيدز من وصمة عار وتمييز إلى بقاء هذا الوباء في طي الكتمان والحيلولة دون الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    We need to acknowledge that, with the current level of effort, our target of universal access to prevention may not be achieved within the time frame we originally set. UN وعلينا أن نسلّم بأنه مع المستوى الحالي للجهد فإن هدفنا الذي يتمثل في حصول الجميع على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج قد لا يتحقق ضمن الإطار الزمني الذي وضعناه في الأصل.
    Those challenges include universal access to prevention, treatment, care and psychological support, due to the gap between the available resources and real needs. UN وتشمل تلك التحديات كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم النفسي، بسبب الفجوة بين الموارد المتوافرة والاحتياجات الحقيقية.
    Greater investment is required in prevention programmes that stimulate awareness and openness, encourage young people to delay initiation of sexual activity and increase access to prevention services and condoms. UN وثمة حاجة إلى تكريس استثمارات أكبر في برامج الوقاية التي تحفز التوعية والانفتاح وتشجع الشباب على تأجيل انخراطهم في النشاط الجنسي وتزيد سبل حصولهم على خدمات الوقاية والرفالات.
    With that in mind, our Government established a policy of free access to services for prevention, antiretroviral treatment and support related to HIV. UN وفي ضوء ذلك، اعتمدت حكومتنا سياسة الحصول مجانا على خدمات الوقاية والعلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكسية والدعم.
    (c) To provide coverage and access to services for prevention and mothertochild transmission; UN (ج) إتاحة التغطية وإمكانيات الحصول على خدمات الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛
    Older persons are fully entitled to have access to preventive and curative care, including rehabilitation care and sexual health care. UN لكبار السن الحق الكامل في الحصول على خدمات الوقاية والعلاج، بما في ذلك خدمات التأهيل والصحة الجنسية.
    A further scaling up of these activities would allow us to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وستمكّننا مواصلة تعزيز تلك الأنشطة من كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم.
    Too few young people obtain the HIV prevention services they need to reduce their risk of infection. UN ولا يحصل على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اللازمة للتقليل من خطر الإصابة سوى النزر القليل من الشباب.
    HIV-positive women who inject drugs and become pregnant are substantially less likely than other women living with HIV to have access to services to prevent mother-to-child transmission. UN وإن احتمال حصول النساء المصابات بالفيروس اللاتي يتعاطين المخدرات عن طريق الحقن ويصبحن حوامل، على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل يقل كثيراً عن غيرهن من النساء المصابات بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد