It noted with satisfaction that every Cuban has guaranteed access to quality health services free of charge, and the total availability and high quality of education. | UN | ولاحظت مع الارتياح أن لكل كوبي الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة مجاناً، والإتاحة الكاملة للتعليم الرفيع المستوى. |
Eritrea's long-term vision is the development of a healthcare system in which all citizens have easy access to quality health services at affordable cost. | UN | ورؤية إريتريا على الأجل الطويل هي إنشاء نظام للرعاية الصحية يتمكن فيه جميع المواطنين بسهولة من الحصول على خدمات صحية جيدة وبتكلفة ميسورة. |
However, regional averages mask a widening of health inequalities and increasing inequalities to access to quality health services. | UN | إلا أن المتوسطات الإقليمية تخفي زيادة في أوجه عدم المساواة في القطاع الصحي والحصول على خدمات صحية جيدة. |
There are no children's schools that lack access to quality health services. | UN | ولا توجد مدارس للأطفال تنقصها إمكانيات الحصول على خدمات صحية جيدة النوعية. |
In particular, they are entitled to have access to quality health services for the management of complications, including those arising from unsafe abortions and miscarriages. | UN | ويحق لها بوجه خاص، الحصول على خدمات صحية جيدة لمعالجة المضاعفات، بما في ذلك المضاعفات الناتجة عن ممارسات الإجهاض غير المأمونة وسقوط الجنين. |
14. In the area of health, UNICEF programmes aim to promote the right to access to quality health services for all women and children. | UN | 14 - في المجال الصحي، تهدف برامج اليونيسيف إلى كفالة الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة بالنسبة لجميع النساء والأطفال. |
The country has evolved with respect to guaranteed access of persons affected with HIV/AIDS to quality health services, antiretroviral drugs and medication for opportunistic diseases and to work in relation to stigmatization and discrimination. | UN | وقد تطور البلد من حيث ضمان حصول الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على خدمات صحية جيدة النوعية وعلى العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وعلاج الأمراض الانتهازية والعمل المتعلق بوصمة العار والتمييز. |
The low prevalence of breastfeeding, malnutrition among children, including micronutrient malnutrition problems among schoolchildren and in general, children's limited access to quality health services in the remote areas of the country give cause for serious concern. | UN | ومما يبعث على القلق الانتشار المحدود للرضاعة الطبيعية، وسوء التغذية لدى الأطفال، بما في ذلك مشاكل نقص المغذيات الدقيقة بين أطفال المدارس بوجه عام، وعدم حصول الأطفال على خدمات صحية جيدة في المناطق النائية من البلاد إلا بقدر محدود. |
152. Also the NPA for health has five strategic objectives, including access to quality health services, implementation of preventive and promotive programmes, multi-purpose programmes for HIV/AIDS and reproductive health services, study on women's health issues, and increased resource allocation. | UN | 152 - هناك خمسة أهداف استراتيجية أيضا لخطة العمل الوطنية فيما يتعلق بالصحة تتضمن توفير فرص الحصول على خدمات صحية جيدة النوعية، وتنفيذ برامج وقائية وتشجيعية، ووضع برامج متعددة الأغراض لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخدمات الصحة الإنجابية، وإجراء دراسة عن قضايا صحة المرأة، وزيادة تخصيص الموارد. |
Every Cuban has guaranteed access to quality health services free of charge, a right established for all Cubans under the Constitution (art. 50) and the Public Health Act (Act No. 45, chap. I, art. 4). | UN | يضمن لكل كوبي الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة مجاناً، وهو حق يكفله الدستور لجميع الكوبيين (المادة 50) وقانون الصحة العامة (القانون رقم 45، الفصل الأول، المادة 4). |
57. CRC recommended the adequate allocation of human, financial and technical resources to the health sector so as to ensure access to quality health services for all children, particularly children living in the most disadvantaged and remote areas. | UN | 57- وأوصت لجنة حقوق الطفل بتوفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية لقطاع الصحة بغية ضمان إمكانية حصول جميع الأطفال، ولا سيما أطفال المناطق النائية والأكثر حرماناً، على خدمات صحية جيدة(99). |
37. UNFPA advocates for women's rights, through the promotion of legal and policy reforms to end gender-based violence and discrimination, while addressing sociocultural barriers and supporting indigenous and ethnic minority women's participation and increased access to quality health services. | UN | 37 - وينادي الصندوق بتفعيل حقوق المرأة، من خلال تعزيز عمليات إصلاح السياسات، بغرض وضع حد للعنف والتمييز على أساس نوع الجنس، مع معالجة الحواجز الاجتماعية -الثقافية ودعم مشاركة نساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية وزيادة فرص حصولهن على خدمات صحية جيدة. |
50. JS2 reported on the weakness of the health system notably in terms of limited access to quality health services, the lack of human and financial resources and shortage of skilled health providers. | UN | 50- وأبلغت الورقة المشتركة 2 عن ضَعف نظام الرعاية الصحية الذي يتجلى على وجه الخصوص في محدودية إمكانيات الحصول على خدمات صحية جيدة ونقص في الموارد البشرية والمالية وفي مقدمي الخدمات الصحية ذوي المهارات. |
(a) To prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the plantation sector and conflict affected areas; | UN | (أ) إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأساسية، لضمان حصول جميع الأطفال على خدمات صحية جيدة على قدم المساواة، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مزارع الشاي وفي المناطق المنكوبة بالنزاع؛ |