ويكيبيديا

    "على دارفور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Darfur
        
    • to Darfur
        
    • the Darfur
        
    • into Darfur
        
    The Mission's initial emphasis on Darfur demonstrated the impact of clear focus on the achievement of key mandates. UN وأظهر تركيز البعثة الأولي على دارفور ما يمكن أن يحدثه التركيز الخالص على إنجاز التكليفات الرئيسية من تأثير.
    During its first years of deployment, UNMIS needed to focus on Darfur rather than on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN فقد تعين على البعثة خلال السنوات الأولى من نشرها أن تركز على دارفور بدلا من التركيز على تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. UN وكانت ولاية البعثة الموسعة في رصد ودعم حماية حقوق الإنسان ترتكز حتى وقت قريب في المقام الأول على دارفور والخرطوم.
    The identification of the conflicting parties as Arabs or Africans, or Blacks, is certainly new to Darfur. UN ومن المؤكد أن تحديد الأطراف المتصارعة كعرب أو أفارقة أو سود مسألة مستجدة على دارفور.
    Furthermore, provision is made for the payment of a hazardous-duty-station allowance to international staff stationed in Darfur, at the standard rate of $1,300 per person-month, taking into account the effect of annual leave and the six-week cycle of occupational recuperation break applicable to Darfur. UN وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور.
    212. As in the case of the Galil and Tavor rifles, this delivery in itself is not a violation of the Darfur arms embargo. UN 212 - وعلى غرار حالة بنادق الجليل وتافور، لا تعد عملية التسليم في حد ذاتها انتهاكاً لحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    This highlights another challenge of the present arms embargo, which is imposed only on Darfur: movements into Darfur are unrestricted. UN ويسلط ذلك الضوء على تحدٍ آخر يتعلق بالحظر الحالي على توريد الأسلحة المفروض على دارفور فقط: إذ أنه ليست هناك قيود على التحركات إلى داخل دارفور.
    These countries all hold legitimately transferred stockpiles on territory that is not affected by the arms embargo on Darfur. UN فجميع هذه البلدان تحتفظ بمخزونات منقولة إليها بطريقة مشروعة في أقاليم لم تتأثر بحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    During that visit she focused less on Darfur, in the light of her ongoing work with the Group on Darfur, and concentrated more on human rights-related developments in other parts of the country. UN وخلال تلك الزيارة، كان تركيزها على دارفور أقل في ضوء عملها الجاري مع الفريق المعني بدارفور، وهكذا زادت التركيز على التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان الحاصلة في أجزاء أخرى من البلد.
    The Panel is, nevertheless, concerned at the impact of the tensions on the borders and the impact of the crisis in Southern Kordofan and Blue Nile States on Darfur. UN إلا أن الفريق يشعر بالقلق إزاء تأثير التوترات القائمة على الحدود وأثر الأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق على دارفور.
    The Special Rapporteur undertook this visit in order to examine the situation of internally displaced persons (IDPs) in the country, with a particular focus on Darfur and persons of South Sudanese origin remaining in Sudan. UN واضطلع المقرر الخاص بهذه الزيارة من أجل دراسة حالة المشردين داخلياً في البلد، مع التركيز بشكل خاص على دارفور ومواطني جنوب السودان الذين بقوا في السودان.
    The Mission's focus on Darfur during its first years of deployment meant that the Comprehensive Peace Agreement did not receive the required attention. UN فالتركيز الذي صبته البعثة على دارفور خلال السنوات الأولى من انتشارها أدى إلى عدم إيلاء اتفاق السلام الشامل الاهتمام اللازم.
    UNIFIL was Norway's first step towards its increased commitment to peacekeeping; it planned to focus on Darfur as its second step. UN وأضافت أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي الخطوة الأولى للنرويج في اتجاه زيادة التزامها بحفظ السلام؛ وأنها تخطط للتركيز على دارفور كخطوتها الثانية.
    Information garnered should be used to determine the level of assistance to be given to these States to build their capacity to implement the arms embargo. Such assistance should be rendered only to States that demonstrate the commitment and political will to implement the embargo imposed on Darfur. UN ويتعين استخدام المعلومات المتاحة من أجل تحديد مستوى المساعدة التي تقدم إلى هذه الدول من أجل بناء قدراتها المتعلقة بتنفيذ حظر الأسلحة، على ألا تقدم هذه المساعدة إلا للدول التي تدلل على الالتزام والإرادة السياسية تجاه تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    Multimedia Child Alert products are also being introduced to highlight the situation of children in chronic and " silent " emergencies, with the first two reports focusing on Darfur and Haiti, respectively. UN ويجري أيضا إعداد مواد عن حالات الاستنفار الخاصة بالأطفال بالاستعانة بوسائط الإعلام المتعددة من أجل تسليط الضوء على حالة الأطفال في ظل حالات الطوارئ المزمنة وغير المعلنة، وركز أول تقريرين على دارفور وهايتي على التوالي.
    225. The Government continues to declare that it will finalize an agreement on Darfur only with the Darfurian movements, thus excluding the Sudan People’s Liberation Movement-North (SPLM-N). UN 225 - وتواصل الحكومة الإعلان أنها لن تبرم أي اتفاق على دارفور إلا مع حركات دارفور، مُستبعدةً بذلك الحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال.
    The attack on police in Ghubayash village, Western Kordofan, in the last week of September indicates that these violations may not remain confined to Darfur. UN ويشير الهجوم الــــذي تعرّضت لـــه الشرطـــة في قريـــــة الغبيش، كردفان الغربية، في الأسبوع الأخير من أيلول/سبتمبر إلى أن هذه الهجمات قد لا تظل مقصورة على دارفور.
    122. The Security Council should establish a prohibition on the sale and supply of arms and related materiel to non-State armed groups located in or operating from Chad (similar to the original provisions of resolution 1556 (2004), as they apply to Darfur). UN 122 - ينبغي لمجلس الأمن تطبيق حظر على بيع وتوريد الأسلحة والمواد ذات الصلة للجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا منها (شبيه بالأحكام الأصلية للقرار 1556 (2004) بصيغتها المنطبقة على دارفور).
    The Security Council should establish a prohibition on the sale and supply of arms and related materiel to non-State armed groups located in or operating from Chad (similar to original provisions of resolution 1556 (2004) as they apply to Darfur). UN ينبغي لمجلس الأمن تطبيق حظر على بيع وتوريد الأسلحة والمواد ذات الصلة للجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا منها (شبيه بالأحكام الأصلية للقرار 1556 (2004) بصيغتها المنطبقة على دارفور).
    225. As in the Chadian cases, deliveries of weapons and ammunition to Libyan authorities outlined above do not constitute a violation of the Darfur arms embargo. UN 225 - كما هو الحال بالنسبة للصناديق التشادية فإن شحنات الأسلحة والذخائر المذكورة أعلاه إلى السلطات الليبية لا تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    A. Cross-border incursions by armed forces of States or State-supported armed groups into Darfur or other parts of the Sudan UN ألف - الغارات العابرة للحدود من قبل القوات المسلحة لأية دولة أو الجماعات المسلحة المدعومة من أي دولة على دارفور أو أية أجزاء أخرى من السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد