:: Number of women with educational degrees in the forestry sector | UN | :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات |
Two of the girls who dance there are working on graduate degrees. | Open Subtitles | اثنتان من الفتيات الاتي يرقصن هناك تعملان على درجات جامعية عليا |
Postgraduate college students can read for a variety of long-distance degrees from the University. | UN | وبإمكان خريجي الكلية الالتحاق بتلك الجامعة للحصول على درجات علمية مختلفة عن طريق الدراسة من بعد. |
Moreover, any pupil who obtains grades classed as excellent under Legislative Decree No. 17/97 is exempt from payment of school fees. | UN | ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية. |
Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks. | UN | وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل. |
UNDP generally receives satisfactory to high scores demonstrating its ability to deliver well within the context of the partnerships. | UN | ويحصل البرنامج بصورة عامة على درجات مرضية أو عالية تظهر قدرته على الأداء الجيد في سياق الشراكات. |
To combat unemployment, it set aside significant sums for creating jobs for persons with university degrees and for supporting the establishment of microenterprises. | UN | ولمكافحة البطالة، رصد البرنامج مبالغ كبيرة لخلق الوظائف للأشخاص الحاصلين على درجات جامعية ولدعم إنشاء مشاريع صغيرة جدا. |
There is also the possibility to continue their education in universities and many Bahais receive academic degrees every year. | UN | وهناك إمكانية استمرارهم في التعليم في الجامعات، ويحصل كثير من البهائيين على درجات أكاديمية كل سنة. |
As regards higher education, relatively few Roma of either sex have yet obtained university degrees. | UN | وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية. |
Just as there were issues which deserved varying degrees of attention, there were concluding observations of varying importance. | UN | وكما أن هناك مسائل تستحق درجات مختلفة من الاهتمام، فهناك ملاحظات ختامية على درجات متفاوتة من الأهمية. |
Fifty-nine percent of recipients of degrees of higher education were women. | UN | وكانت نسبة 59 في المائة من الحاصلين على درجات تعليم أعلى من النساء. |
Argentina, for instance, granted 30,000 scholarships for degrees in applied sciences. | UN | فعلى سبيل المثال، وفرت الأرجنتين 000 30 منحة دراسية للحصول على درجات في العلوم التطبيقية. |
There are cases of women who hold higher degrees obtained from their host countries but could only find social service jobs unrelated to what they studied. | UN | وهناك حالات لنساء حصلن على درجات علمية رفيعة من البلدان المضيفة ولم يجدن سوى وظائف في مجال الخدمة الاجتماعية ليست لها علاقة بدراستهن. |
Recipients of degrees from universities, by degree and institution | UN | الحاصلون على درجات علمية من الجامعات حسب الدرجة العلمية والمؤسسة |
I got your tip: Don't get any more bad grades. | Open Subtitles | لدي بقشيشك لا تحصل على درجات سيئة مرة أخرى |
When I get good grades, my dad buys me something. | Open Subtitles | عندما أحصل على درجات ممتازة أبي يشتري لي شيئا |
Maybe if you buckle down and get good grades, | Open Subtitles | ربما لو اجتهدت بالمذاكرة وحصلت على درجات جيدة |
Fine, at least get me pass marks. | Open Subtitles | حسناً.. على الأقل دعني أحصل على درجات نجاح. |
In cases of proven high scores or material difficulties of the pupils the State grants them stipends. | UN | وتمنح الدولة منحاً للتلاميذ الذين يحصلون على درجات عالية أو الذين يعانون من مصاعب مادية. |
on the steps of the Capitol, watching my brother sworn in as the next President of the United States. | Open Subtitles | على درجات مقر المجلس الأمريكي أرى أخي يؤدي القسم بكونه الرئيس التالي للولايات المتحدة |
In higher education girls who score higher grades are rewarded. | UN | وفي التعليم العالي، تكافأ الفتيات اللواتي يحصلن على درجات عالية. |
Out of a labour force of 3.9 million, 700,000 were without work, including 180,000 degree holders. | UN | ومن بين قوة عمل تضم 3.9 مليون شخص يعاني 000 700 شخص من البطالة، وبينهم 000 180 شخص من الحاصلين على درجات علمية. |
Special audit reports do not have ratings. | UN | ولا تشتمل تقارير مراجعة الحسابات الخاصة على درجات للترتيب. |
In addition, the Civil Service Commission has pursued an affirmative action policy over the last several years designed to increase the representation of Arabs, particularly those with academic degrees, in mid-level civil service positions, as discussed under article 27. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تسير هيئة الخدمة المدنية على سياسة العمل التأكيدي منذ عدة سنوات من أجل زيادة تمثيل العرب، وخصوصا الحاصلين على درجات جامعية، في وظائف المستوى المتوسط، كما سبق قوله بموجب المادة 27. |
The Staff College reported that the programme had been well received and highly rated by participants. | UN | وأفادت كلية موظفي الأمم المتحدة أن البرنامج لاقى قبولا حسنا وحصل على درجات عالية من جانب المشاركين. |
Get some straight As, then come talk to me. | Open Subtitles | أحصل على درجات مرتفعة في المواد و بعدها تعال و تكلّم معي |
On the stairs of death, I write your name. | Open Subtitles | على درجات الموت كتبت اسمك |
Well. If you scored low. then you can always take them again. | Open Subtitles | حسنا ، إذا حصلت على درجات قليلة يمكنك البدء من جديد |
808. In 1998, a scholarship programme was launched for teacher training students, aimed at attracting students achieving high marks in university entrance exams, or scoring high marks in secondary education or having acquired previous teaching experience. | UN | 808- وبُعث سنة 1998 برنامج منح دراسية للأساتذة المتدربين، يرمي إلى استمالة الطلاب الحاصلين على درجات عالية في امتحانات دخول الجامعات أو في التعليم الثانوي أو ذوي الخبرة في التعليم. |