ويكيبيديا

    "على دعم البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support developing countries
        
    • on supporting developing countries
        
    His delegation urged donors to support developing countries in their mine action. UN ويحث وفده البلدان المانحة على دعم البلدان النامية في أعمالها المتعلقة بالألغام.
    4. Urges donor countries and organizations and the international and regional statistical community to support developing countries and countries with economies in transition in strengthening statistical capacity in support of development. UN 4 - يحث البلدان والمنظمات المانحة والأوساط الإحصائية الدولية والإقليمية على دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتنمية.
    The United Nations system has the capacity to support developing countries in mainstreaming adaptation to climate change within integrated national policies, sector-specific strategies and investment plans, for both the short and longer terms. UN وتملك منظومة الأمم المتحدة القدرة على دعم البلدان النامية في دمج التكيف مع تغير المناخ في السياسات الوطنية المتكاملة، والاستراتيجيات الخاصة بقطاع معين وخطط الاستثمار، في الأجلين القصير والطويل على حد سواء.
    UNCTAD research during the biennium focused on supporting developing countries in responding to opportunities and challenges in the areas of trade, investment and innovation. UN وقد ركزت بحوث الأونكتاد خلال فترة السنتين على دعم البلدان النامية في الاستفادة من الفرص المتاحة في مجالات التجارة والاستثمار والابتكار والتصدي للتحديات التي تنطوي عليها.
    (b) To promote international cooperation in the development of space technology and its applications between and among countries at all levels of development, with a particular focus on supporting developing countries through capacity-building activities; UN (ب) تعزيز التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بين البلدان على مستويات التنمية كافة، مع التركيز بوجه خاص على دعم البلدان النامية عن طريق الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات؛
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة قضايا الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    More therefore had to be done to enhance the ability of the United Nations system to support developing countries in their efforts to implement their national development programmes and strategies aimed at eradicating poverty and achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN لذلك يتعين القيام بالمزيد من أجل تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم البلدان النامية في جهودها لتنفيذ برامجها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 20 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لمعالجة مسائل الهجرة ضمن إطار الاستراتيجيات الإنمائية الخاصـــة بهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة مسائل الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In addition to the work accomplished on integrated waste management described under section 1 above, UNEP has also been working to support developing countries in their management of specific waste streams. UN 29 - وإضافة إلى الأعمال التي أُنجزت في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات والمبينة في الباب 1 أعلاه، يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم البلدان النامية في إدارتها لمجاري نفايات معينة.
    With regard to disaster risk reduction, we urge the international community to support developing countries and to empower their national capacities for disaster relief and reduction, as well as to improve their state of preparedness for providing effective responses when humanitarian emergencies strike. UN فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، نحث المجتمع الدولي على دعم البلدان النامية وتمكين قدراتها الوطنية في مجال الإغاثة من الكوارث والحد منها، وكذلك تحسين حالة تأهبها لتقديم استجابات فعالة حين تقع حالات طوارئ إنسانية.
    20. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 20 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لمعالجة مسائل الهجرة ضمن إطار استراتيجيات التنمية الخاصـــة بهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    This Major Programme provides, within the scope of the constitutional mandate of UNIDO, for a programmatic focus on three thematic priorities, within which the Organization concentrates its resources and expertise to support developing countries and countries with economies in transition in their efforts to achieve sustainable industrial development. UN ينص هذا البرنامج الرئيسي، ضمن نطاق ولاية اليونيدو الدستورية، على أن يكون برنامج المنظَّمة منصبًّا على أولويات مواضيعية ثلاث، تُركِّز في إطارها المنظَّمة مواردَها وخبراتها الفنية على دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    40. Relevant international, regional and national bodies and the private sector were further encouraged to support developing countries to increase research and achieve integrated natural resource management, appropriate technology and sustainable agricultural methods and to disseminate information on the results of their research and its applicability. UN 40 - وشُجعت الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الصلة والقطاع الخاص كذلك على دعم البلدان النامية لزيادة البحث وتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، والتكنولوجيا الملائمة، وأساليب الزراعة المستدامة، ولنشر المعلومات عن نتائج بحوثها وتطبيقاتها.
    The Assembly encouraged the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to support developing countries, upon request, in achieving sustainable development and to promote environmentally sound and sustainable production. UN وشجعت الجمعية العامة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) على دعم البلدان النامية بناء على طلبها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وعلى تعزيز الإنتاج المستدام والسليم بيئيا.
    " 11. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN " 11 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية فيما تبذله من جهود لمعالجة مسائل الهجرة في إطار استراتيجيات التنمية الخاصـــة بكل منهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Within the scope of the constitutional mandate of UNIDO, this Major Programme provides for a programmatic focus on three thematic priorities, within which the Organization concentrates its resources and expertise to support developing countries and countries with economies in transition in their efforts to achieve sustainable industrial development. UN يوفّر هذا البرنامج الرئيسي، ضمن نطاق الولاية الدستورية لليونيدو، التركيز البرنامجي على أولويات مواضيعية ثلاث، تركّز المنظمة في إطارها مواردها ودرايتها الفنية على دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة .
    His delegation noted with appreciation that UNIDO focused its resources and expertise on supporting developing countries and economies in transition, in accordance with its thematic priorities. UN 56- ومضى قائلا إنَّ وفده يلاحظ مع التقدير أنَّ اليونيدو تركز مواردها وخبرتها على دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وفقا لأولوياتها المواضيعية.
    (b) To promote regional and international cooperation in the development of space technology and its applications between and among countries at all levels of development, with a particular focus on supporting developing countries through capacity-building activities; UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بين البلدان على مستويات التنمية كافة، مع التركيز بوجه خاص على دعم البلدان النامية عن طريق الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات؛
    UNIDO should continue to focus its resources and expertise on supporting developing countries in their efforts to achieve sustainable industrial development, and should be able to design and implement programmes covering the three thematic priorities in response to global development priorities. UN 86- وأضاف أنَّ المجموعة ترى ضرورة أن تواصل اليونيدو تركيز مواردها وخبرتها على دعم البلدان النامية في جهودها لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة، وأنها ينبغي أن تصبح قادرة على تصميم وتنفيذ البرامج التي تشمل الأولويات الموضوعية الثلاث استجابةً لأولويات التنمية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد