ويكيبيديا

    "على دليل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lead on
        
    • evidence of
        
    • to the Guide
        
    • proof of
        
    • evidence to
        
    • on the Manual
        
    • to the handbook on
        
    • on evidence
        
    • the Guide to
        
    • on the Guide
        
    • A guide to the
        
    • on a guide
        
    • to the Manual
        
    • the Manual on
        
    • a directory of
        
    We have got to find a lead on where she was murdered. Open Subtitles يجب ان نعثر على دليل لمعرفة مكان اغتيالها
    OIOS also concluded that while the project was poorly monitored there was no evidence of wrongdoing on the part of UNRWA as an agency. UN وخلص المكتب أيضا الى أنه رغم ضعف الرقابة على هذا المشروع فإنه لم يقف على دليل على ارتكاب اﻷونروا كوكالة ﻷي مخالفات.
    A/CN.9/394 Procurement: draft amendments to the Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction UN الاشتراء: مشروع تعديلات على دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والخدمات A/CN.9/394
    The aim is to deliver proof of her treason. Open Subtitles الغرض من العمل هو الحصول على دليل لخيانتها
    Then he's a criminal until we have firm evidence to the contrary. Open Subtitles إذن فهو يعد مجرما حتى نحصل على دليل واضح بغير ذلك
    Comments on the Manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions UN تعليقات على " دليل المنع والتقصّي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج القضاء واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة "
    The Working Group may also consider the Panel's proposed changes to the handbook on essential-use nominations. UN وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    One of my team just got a lead on the real killer. Open Subtitles أحد أعضاء فريقي حصلت لتوها على دليل للقاتل
    Well, we got a lead on our homicide. Open Subtitles حسنا , لقد حصلنا على دليل جديد بخصوص عملية القتل
    I finally got a lead on who's helping the cartel on the side. Open Subtitles وأخيراً حصلت على دليل عمّن كان يُساعِد تاجر المُخدّرات على هذا الجانِب
    evidence of this inspection was only provided to the Office of Internal Oversight Services when the present report had already been finalized. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية.
    The police had to understand that evidence of a crime could only be obtained through legal means. UN وعلى الشرطة أن تفهم أنه لا يمكن الحصول على دليل على الحكومة إلا بوسائل قانونية.
    She's covering up evidence of a terrorist attack against this country. Open Subtitles إنها تتستر على دليل على قيام الإرهابيين بمهاجمة هذا البلد
    The revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency were intended to address the uncertainty regarding the application of the model law and to provide valuable guidance to domestic courts. UN وكان القصد من إدخال التنقيحات على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود معالجة الارتياب في ما يتعلق بتطبيق القانون النموذجي وتقديم توجيهات قيمة إلى المحاكم المحلية.
    proof of connection is available in, for example, records of consistent patterns of telephone calls between the middleman and the diamond company. UN وبالإمكان مثلا الحصول على دليل على هذه الصلات من سجلات اتصالات هاتفية ذات نمط معين بين الوسيط وشركة الماس.
    It also explains that in the Canadian penal system, with its common-law tradition, the subsequent acquittal of a convicted person does not imply innocence, unless expressly stated by the court due to evidence to that effect. UN وتوضح أيضاً أنه داخل النظام الجنائي الكندي الذي يتبع تقليد القانون العام، لا تعني التبرئة اللاحقة لشخص جرت إدانته أنه برئ، ما لم تعلن المحكمة ذلك بشكل صريح بناءاً على دليل يؤكد ذلك.
    In the same line, UNIFEM also implemented a project of training for trainers on the Manual of Human Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with the participation of young indigenous and Afro-Ecuadorian women in Pichincha, Guaranda, Riobamba and Esmeraldas. UN وعلى غرار ذلك، قام الصندوق أيضا بتنفيذ مشروع لتدريب المدربين على دليل حقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بمشاركة شابات من الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي بإكوادور، وذلك في بيتشينتشيا وغواراندا وريوبامبا وإسمرالداس.
    3. Consideration of amendments to the handbook on essentialuse nominations UN 3 - النظر في إدخال تعديلات على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية
    Advance authorization requests will only be approved based on a confirmed pledge and on evidence that the project is ready to start. UN ولن يعطى اﻹذن مسبقا إلا على أساس تعهد مؤكد وبناء على دليل بأن المشروع جاهز للتنفيذ.
    Although there would be revisions of the Guide to Enactment of the Model Law, the text of the Model Law itself would not change. UN وبالرغم من أنه ستدخل تنقيحات على دليل سن القانون النموذجي، فإن نص القانون النموذجي ذاته لن يتغير.
    The work on the Guide to Enactment, when completed, would greatly enhance the usefulness of the text. UN ومن شأن العمل على دليل الاشتراع، عند الفراغ من إعداده، أن يعزز إلى حد كبير الاستفادة من النص.
    (iii) A guide to the standard required for providing Internet access can be found in the present document, chapter 3, annexes A and B, appendix 13; UN ' 3` يمكن الإطلاع على دليل للمعايير المطلوبة لتوفير إمكانات الدخول إلى الإنترنت في هذه الوثيقة، الفصل الثالث، المرفقان ألف وباء، التذييل 13.
    At the moment, we are putting the finishing touches on a guide on equal pay for companies. UN ونحن حاليا بصدد وضع آخر اللمسات على دليل يتعلق بالمساواة في الأجور في الشركات.
    AMENDMENTS to the Manual OF TESTS AND CRITERIA UN تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير
    The best evidence for this has been the growing demand for the Manual on rapid assessment procedures, which has gone into its fifth printing. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    In addition, the DF has a CSO registry, with a directory of those benefiting women. UN ولدى منطقة العاصمة الاتحادية أيضا سجل لمنظمات المجتمع المدني يحتوي على دليل تستفيد منه المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد