ويكيبيديا

    "على ذمة التحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on remand
        
    • police custody
        
    • investigative
        
    • pending investigation
        
    • in preventive custody
        
    • for questioning
        
    • under investigation
        
    • of Preliminary
        
    • for investigation
        
    • of police
        
    • the investigation
        
    • in custody
        
    • pending further investigation
        
    Both are on remand detention in Austria on suspicion of being accomplices to the crime against Constantin Bieske which is to be adjudicated here. UN وكان الاثنان محتجزين في النمسا على ذمة التحقيق للاشتباه في اشتراكهم في ارتكاب جريمة ضد المدعو قنسطنطين بيسكه، وهي قضية ستنظر هنا.
    The Subcommittee observed that prisoners on remand and convicted prisoners usually share the same premises. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن السجناء على ذمة التحقيق والسجناء المدانين يسكنون في المباني نفسها عادةً.
    Detention on remand was extended against the seven war crimes suspects of the so-called Drenica Group. UN وجرى تمديد احتجاز المشتبه بارتكابهم جرائم حرب التابعين للجماعة المسماة جماعة درينتسا وعددهم سبعة، على ذمة التحقيق.
    10. Please indicate the maximum length of time a person may be held in police custody before being brought before a judge. UN 10- يرجى بيان المدة القصوى التي يمكن أن يقضيها شخص ما في الاحتجاز على ذمة التحقيق قبل إحضاره أمام قاضٍ.
    It was also reported that the accused's right to have an attorney present during the investigative phase and during an appeal against investigative detention was not always respected. UN وذُكر أيضا أن حق المتهم في حضور محام أثناء التحقيق وأثناء رفع استئناف ضد قرار الاحتجاز على ذمة التحقيق لا يُحترم دائما.
    It also provides for the prohibition through injunctions or staying orders of certain acts pending investigation. UN كما ينص على حظر أفعال معينة على ذمة التحقيق من خلال أوامر زجرية أو أوامر وقف تنفيذ.
    In other words, he was kept in preventive custody for 88 days by court order, in addition to 2 days of arrest under a warrant issued against him. UN أي أنه ظل محتجزاً على ذمة التحقيق بأمر قضائي مدة 88 يوماً، بالإضافة إلى يومين احتُجز فيهما بموجب أمر صادر ضده بإلقاء القبض عليه.
    The judge imposed detention on remand for one month against both suspects. UN وقضى القاضي باحتجاز المتهمين شهراً على ذمة التحقيق.
    The judge therefore considered that the danger of flight remains at a level that warrants a measure of detention on remand. UN ولذلك ارتأى القاضي أن خطر الفرار ما زال في مستوى يستوجب الاحتجاز على ذمة التحقيق.
    Both are on remand detention in Austria on suspicion of being accomplices to the crime against Constantin Bieske which is to be adjudicated here. UN وكان الاثنان محتجزين في النمسا على ذمة التحقيق للاشتباه في اشتراكهم في ارتكاب جريمة ضد المدعو قنسطنطين بيسكه، وهي قضية ستنظر هنا.
    The application for detention on remand for the other eight defendants was rejected. UN ورُفض طلب احتجاز المتهمين الثمانية الآخرين على ذمة التحقيق.
    On 20 March, an international judge at Pristina Basic Court ordered that the defendants be detained on remand. UN وفي 20 آذار/مارس، أمر قاض دولي في محكمة بريشتينا الابتدائية باحتجاز المتهمين على ذمة التحقيق.
    On 3 April, an international judge rejected an application for detention on remand for Vlašković and ordered his release on bail. UN وفي ٣ نيسان/أبريل، رفض قاض دولي طلباً لاحتجاز فلاسكوفيتش على ذمة التحقيق وأمر بإطلاق سراحه بكفالة.
    He is currently in detention on remand. UN وهو الآن قيد الاحتجاز على ذمة التحقيق.
    The Gabonese delegation had said that police custody could last up to eight days and even longer, which was not in conformity with the Covenant. UN وقال وفد غابون إن الحبس على ذمة التحقيق يمكن أن يدوم حتى ثمانية أيام وحتى أكثر من ذلك مما لا يتمشى مع العهد.
    The length of pre—trial detention and police custody was also a matter of concern. UN ومن جهة أخرى، فإن مدة الحبس الاحتياطي والحبس على ذمة التحقيق مثيرة للقلق.
    216. The law provides for investigative detention. UN ٢١٦- ينصّ القانون على التوقيف على ذمة التحقيق.
    Car's still at the park, pending investigation. Open Subtitles السيارة ما زالت في الحديقة، على ذمة التحقيق.
    In the source's view, the sole aim of the application for judicial review was to delay the execution of the amparo earlier granted and ensure that Mr. Zhu Wei Yi remained in preventive custody. UN ويرى المصدر أن الأثر القانوني الوحيد لطلب المراجعة القضائية هو تأخير تنفيذ إجراء الحماية المؤقتة الممنوح آنفاً وضمان تمديد مدة احتجاز السيد سو وِييْ على ذمة التحقيق.
    Article 176 reads as follows: The Department of Public Prosecutions may not detain any person longer than seven days for questioning, and a warrant for detention may be extended only upon the order of the magistrate of the competent court. " UN 208- وتنص المادة 176 على ما يلي: " لا يحق للنيابة العامة أن تحجز أي شخص أكثر من سبعة أيام على ذمة التحقيق ولا يمد أمر الحبس إلا بأمر قاضي المحكمة المختصة " .
    The situation of persons detained in facilities under the control of the KGB and the lack of oversight in cases of placement in psychiatric hospitals of persons under investigation are also issues of serious concern. UN ومن المسائل التي تدعو أيضاً إلى الانشغال، حالة الأشخاص المحتجزين في مرافق تحت سيطرة المخابرات السوفياتية، وانعدام الرقابة في الحالات التي يودع فيها أشخاص على ذمة التحقيق في مستشفيات للأمراض النفسية.
    Main Problems of Preliminary Detention in Armenia, Civil Society Institute, 152 pages, Yerevan, 2004 UN المشاكل الرئيسية للاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، 152 صفحة، يريفان 2004
    He was in custody from 09 to 18 March 2007 for investigation. UN وكان في الحبس خلال الفترة 9 إلى 18 آذار/مارس 2007، على ذمة التحقيق.
    59. As other members of the Committee had stressed, the conditions of police custody should be described in detail. UN ٩٥- وكما شدد على ذلك أعضاء آخرون في اللجنة، ينبغي عرض شروط الحبس على ذمة التحقيق بدقة.
    Thus, with reference to the Public Relations Department of the investigation Unit of the Ministry of Defence of Armenia, mass media outlets reported that one of the wounded conscripts, Manvel Azroyan, has been accused of murder and other criminal offences and detained on remand. UN كذلك، وفي إشارة إلى إدارة العلاقات العامة بوحدة التحقيق التابعة لوزارة الدفاع في أرمينيا، ذكرت وسائط الإعلام الجماهيري أن أحد المجندين الجرحى، وهو مانويل أزرويان، متهم بارتكاب جريمة القتل العمد وأفعال إجرامية أخرى، ويخضع للحبس الاحتياطي على ذمة التحقيق.
    Tyler Norris is currently in custody in county hospital. Open Subtitles تايلر نوريس هو حاليا على ذمة التحقيق في مستشفى مقاطعة.
    In addition, your father's bank accounts have been frozen, pending further investigation. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب والدك المصرفي, على ذمة التحقيق,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد