He also indicated that he was unable to see anything after five minutes of being repeatedly shaken and beaten on the back. | UN | وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره. |
I mean, she gets to see you and I don't? | Open Subtitles | أعني، وقالت انها تحصل على رؤية أنت وأنا لا؟ |
You had an inability to see the bigger picture. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
I wasn't planning on seeing your son again, until you insisted on girl talk and started threatening my father. | Open Subtitles | لم يكن في نيتي على رؤية ابنه مرة أخرى، حتى أصر على فتاة الحديث والتي تهدد والدي. |
Since then, Norwegian policy has been based on the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. | UN | ومنذ ذلك الحين، ترتكز السياسة النرويجية على رؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن. |
You had an inability to see the bigger picture. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. | Open Subtitles | أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية. |
And we're all just being played, and he was able to see through it from the beginning. | Open Subtitles | ونحن جميعا مجرد التي لعبت، و كان قادرا على رؤية من خلال ذلك من البداية. |
You don't have to see that cop's family almost every single day. | Open Subtitles | إنّك لا تُرغَم على رؤية أهل هذا الشرطيّ كلّ يوم تقريبًا. |
I think we finally get to see her tomorrow. | Open Subtitles | أعتقد أننا أخيرا الحصول على رؤية لها غدا. |
I used to see things as black or white, but now in this New World I see only gray. | Open Subtitles | اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط. |
Once she's safe, then he'll be able to see things clearly again. | Open Subtitles | عندما تكون بأمان حينها سيكون قادرًا على رؤية الأشياء بوضوح مجددًا |
Just came by to see if there was anything you needed. | Open Subtitles | فقط حصلت على رؤية إن كان هناك أيّ شئ تريد. |
Only in the moonlight he gets to see my face. | Open Subtitles | سيقدر على رؤية وجهي الآن فقط في ضوء القمر |
Oh, and he had his heart set on seeing the baby being born. | Open Subtitles | أوه، وانه كان قلبه تحديد على رؤية طفل يولدون. |
We all share the responsibility of keeping the vision of a world free of nuclear weapons alive. | UN | نتقاسم جميعاً مسؤولية الحفاظ على رؤية عالم خال من الأسلحة النووية. |
It is not enough to stress the vision of President Bush or the commitment of his Administration to such a vision, while continuing to employ a policy of double standards. | UN | فلا يكفي مجرد التأكيد على رؤية الرئيس بوش وتمسك الإدارة بها، وهي في نفس الوقت تكيل بمكيالين في نهجها السياسي. |
We didn't get a good look at the assailant, sir. | Open Subtitles | لم نتمكن من الحصول على رؤية واضحة للمعتدي، سيدي. |
Might not be long before he'll be able to see your computer on the network and know exactly where you are. | Open Subtitles | ربما ليس طويلاً قبل ان يكون قادراً على رؤية حاسبك على الشبكة و اين انتى بالضبط |
It's not often I see a prisoner leave you speechless. | Open Subtitles | لست معتاداً على رؤية سجين يجعلك عاجزة عن الكلام. |
It helps you see things that you can't normally see. | Open Subtitles | يساعدِك على رؤية الأشياء التي لا ترينها بالعين المجردة |
you? i don't think i'll ever be able to watch | Open Subtitles | انت لا اتعتقد انك ستكونين قادرة ابد على رؤية |
Got a visual on the plane, but feeling little resistance. | Open Subtitles | حصلت على رؤية لهذه الطائرة لكني اشعر قليلاً بالمقاومة |
Thank you so much for seeing the real me beneath all these tumors. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام. |