Moreover, the authors had not developed such ties to Sweden that they qualified for a residence permit on these grounds. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب. |
Moreover, the authors had not developed such ties to Sweden that they qualified for a residence permit on these grounds. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على رخصة إقامة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على رخصة إقامة. |
They became aliens on that day and a residence permit was required for their further residence in Slovenia. | UN | فقد أصبح هؤلاء الأشخاص أجانب في ذلك اليوم ويشترط بالتالي حصولهم على رخصة إقامة للتمكن من البقاء في سلوفينيا. |
That same year the author obtained a residence permit and immigrated to Norway. | UN | وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها. |
That same year the author obtained a residence permit and immigrated to Norway. | UN | وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في طلبه الحصول على رخصة إقامة من جانب مجلس الهجرة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في طلبه الحصول على رخصة إقامة من جانب مجلس الهجرة. |
While waiting to acquire the nationality of their husbands or a residence permit, women may suffer from violence and abuse perpetrated by their husbands. | UN | وفي انتظار الحصول على جنسية الزوج أو على رخصة إقامة قد تتعرَّض المرأة للعنف والاعتداء على أيدي الزوج. |
His status, and the disadvantages associated with it, can be changed if he meets the personal criteria for obtaining a residence permit. | UN | ويمكن أن يتغير وضعه وكذلك المساوئ المتصلة به إذا استوفى الشروط الشخصية للحصول على رخصة إقامة. |
The fact that he has not obtained a residence permit derives from his personal situation and not his national origin or his race. | UN | ويعود عدم حصوله على رخصة إقامة إلى حالته الشخصية وليس إلى أصله القومي أو عِرقه. |
If an alien believes that the right to family life in an exceptional, individual situation makes him/her eligible for residence rights, he/she may apply for a residence permit. | UN | وفي حال اعتبر الأجنبي أن الحق في الحياة الأسرية في حالة استثنائية وفردية يجعله أهلاً للتمتع بحقوق الإقامة، يمكنه حينها تقديم طلب للحصول على رخصة إقامة. |
The complainants subsequently submitted a new application for a residence permit, which was rejected by the Aliens Appeals Board on the grounds that the expulsion order had already been enforced. | UN | وقدم أصحاب الشكوى بعد ذلك طلباً جديداً للحصول على رخصة إقامة رفضه المجلس المعني بطعون الأجانب على أساس أن إنفاذ أمر الطرد كان قد نُفِّذ بالفعل. |
The complainants then filed applications to the Migration Board alleging that new circumstances had emerged granting them the right to a residence permit or, alternatively, a re-examination of their case. | UN | وقدم أصحاب الشكوى عندئذ طلبات إلى مجلس الهجرة مدعين ظهور أوضاع جديدة تمنحهم حق الحصول على رخصة إقامة أو كإجراء بديل إعادة فحص قضيتهم. |
He had applied for a residence permit before 12 July 1995 and he had been granted the permit. | UN | فقد قدّم طلباً للحصول على رخصة إقامة قبل 12 تموز/يوليه 1995 وحصل على تلك الرخصة. |
In accordance with a presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan. | UN | وطبقاً لأمر أصدره الرئيس في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئاً على رخصة إقامة دائمة في تركمانستان. |