Furthermore, he thanks the Government for its reply but awaits further responses to his communications. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply but awaits further information on the cases he raised this year. | UN | 305- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها لكنه ينتظر المزيد من المعلومات عن القضايا التي أثارها هذا العام. |
The Special Rapporteur thanks Syria for its reply and would like to know whether Syrian legislation guarantees conscientious objection. | UN | ويشكر المقرر الخاص سوريا على ردها ويود معرفة ما إذا كان التشريع السوري يضمن الاستنكاف الضميري. |
Some also thanked Vanuatu for its response to questions posed in advance. | UN | وشكر البعض أيضاً فانواتو على ردها على الأسئلة التي قُدمت سلفاً. |
The Working Group is grateful to the Government for its response to the communication of the Working Group. | UN | 22- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على ردها على بلاغه. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government for the reply provided. | UN | ٨٧٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
The Panel thanks Uganda for its reply and for the new information provided. | UN | والفريق يشكر أوغندا على ردها وعلى ما قدمته من معلومات جديدة. |
The Working Group would like to thank the Government of Iran for its reply to an urgent appeal transmitted on 19 October 2011. | UN | 64- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة إيران على ردها على النداء العاجل الذي كان قد أُرسل في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
The Working Group would like to thank the Government of Jordan for its reply to an urgent appeal transmitted on 17 October 2012. | UN | 67- يود الفريق العامل توجيه الشكر إلى حكومة الأردن على ردها على النداء العاجل الموجه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
The Working Group would like to thank the Government of the Russian Federation for its reply to a prompt intervention letter transmitted on 1 March 2012. | UN | 114- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة الاتحاد الروسي على ردها على رسالة طلب التدخل الفوري التي وُجهت إليها في 1 آذار/مارس 2012. |
458. The Working Group would like to thank the United States Government for its reply to its general allegation letter. | UN | 458- يود الفريق العامل الإعراب عن شكره لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على ردها على رسالة الادعاء العام. |
The Special Rapporteur welcomes the pardon and release of Abdul Amir Al Jamri and thanks the Government for its reply. | UN | 99- يرحب المقرر الخاص بالعفو عن السيد عبد الأمير الجمري والإفراج عنه ويشكر الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply but remains concerned over the use of force by the police during a political demonstration. | UN | 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and welcomes the opening of an investigation into the disappearance of Mr. Zavadsky. | UN | 104- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب ببدء التحقيقات بشأن اختفاء السيد زافادسكي. |
The Working Group thanks the Government for its response received on 31 May 2011. | UN | 18- يشكر الفريق العامل الحكومة على ردها الوارد في 31 أيار/مايو 2011. |
492. Algeria thanked Andorra for its response to the recommendations made during Working Group discussions. | UN | 492- أعربت الجزائر عن شكرها لأندورا على ردها على التوصيات المقدمة أثناء مناقشات الفريق العامل. |
The Special Representative thanked the Government for its response and expressed concern that the charges of " foreign intelligence " were maintained against the trade union leaders. | UN | وشكرت الممثلة الخاصة الحكومة على ردها وأعربت عن قلقها إزاء استمرار توجيه تهمة " مخابرة جهات أجنبية " إلى النقابيين. |
182. The Special Rapporteur thanks the Government for its response. | UN | 182- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
189. The Special Rapporteur thanks the Government for its response. | UN | 189- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
205. The Special Rapporteur thanks the Government for its response. | UN | 205- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Tunisia for the reply provided and the willingness shown to cooperate with the mandate. | UN | ٠٠١- يشكر المقرر الخاص حكومة تونس على ردها وعلى ما أبدته من استعداد للتعاون مع ولايته. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Brazil for the reply provided and the willingness shown to cooperate with the mandate. | UN | ٦٢- ويشكر المقرر الخاص حكومة البرازيل على ردها وعلى ما أبدته من استعداد للتعاون معه في أداء مهمته. |
2. The Special Rapporteur first wishes to thank the Governments of Japan, Romania, Senegal, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for having responded positively to his requests for a country visit; he is awaiting the responses of the Governments of India and Thailand. | UN | 2- يود المقرر الخاص أولاً أن يتوجه بالشكر إلى حكومات اليابان ورومانيا والسنغال وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على ردها بالإيجاب على طلبه القيام بزيارات إلى بلدانها. وهو ينتظر رد حكومتي الهند وتايلند. |