Nevertheless, once again in the spirit of cooperation, we will support the draft resolution. | UN | ومع ذلك، سنؤيد مشروع القرار، حرصا منا، مرة أخرى، على روح التعاون. |
Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها. |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما. |
What was primarily involved was maintaining a spirit of cooperation and complementarity, not competitiveness. | UN | واﻷمر الذي يكتنفه الموضوع أساسا هو المحافظة على روح التعاون والتكامل وليس التنافس. |
In conclusion, I express my sincere gratitude to all States members of the Council of Europe for their spirit of cooperation during our presidency. | UN | وختاما، أعبـِّـر عن امتناني العميق لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على روح التعاون التي أبدتها خلال فترة رئاستنا. |
Finally, we commend all delegations for the cooperative spirit in which our work in the First Committee was conducted this year. | UN | أخيرا، نحن نشيد بجميع الوفود على روح التعاون التي أديرت بها أعمال اللجنة الأولى هذا العام. |
Nonetheless, he praised the spirit of cooperation and diplomatic skill displayed by the delegation of the United Republic of Tanzania during the negotiations on the draft text. | UN | واختتم كلامه بالثناء على روح التعاون والكفاءة الدبلوماسية التي أبداها وفد تنزانيا خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
Accordingly, the spirit of cooperation, which was essential to the cause of children, must be maintained. | UN | ويتطلب ذلك المحافظة على روح التعاون التي لا بد منها لخدمة قضية الطفل. |
That is a wonderful testimony to the spirit of cooperation among the three segments that constitute the Kimberley Process. | UN | وهذه شهادة رائعة على روح التعاون بين الأجزاء الثلاثة التي تكون عملية كيمبرلي. |
On the other hand, the intensity of negotiations had not adversely affected the spirit of cooperation. | UN | وأوضح أنه من ناحية أخرى فإن كثافة المفاوضات لم تؤثر سلباً على روح التعاون. |
The Administration thanked the Board for the spirit of cooperation and teamwork with which it continued to discharge its oversight function. | UN | وأعربت الإدارة عن شكرها للمجلس على روح التعاون وأسلوب عمل الفريق اللذين واصلت بهما تصريف مهمتها الإشرافية. |
This serves as further proof of the spirit of cooperation that more and more symbolizes how human rights are being addressed today. | UN | وهذا دليل آخر على روح التعاون التي ترمز أكثر فأكثر الى الكيفية التي تعالج بها حقوق اﻹنسان اليوم. |
This demonstrates the spirit of cooperation so necessary to building a partnership between the Consultative Parties and the Non-Consultative Parties to the Antarctic Treaty. | UN | وهذا يدلل على روح التعاون الضرورية جدا لاقامة مشاركة بين اﻷطراف الاستشارية واﻷطراف غير الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا. |
No pre-determined formula could be established to avoid conflicts in borderline cases, and much would depend on the spirit of cooperation demonstrated by those concerned. | UN | ولا يمكن وضع صيغة محددة لتلافي التنازع في الحالات الحدية، ويتوقف الكثير على روح التعاون التي يبديها المعنيون باﻷمر. |
It was also a clear example of the spirit of cooperation existing in efforts to combat the drug problem. | UN | وهو مثل واضح أيضا على روح التعاون السائدة في الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة المخدرات. |
The question was how to sustain the spirit of cooperation which had led to increasing support from the developed countries for human rights programmes that benefited the developing countries. | UN | والسؤال هو كيف يمكن الحفاظ على روح التعاون التي أدت إلى تزايد الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو لبرامج حقوق اﻹنسان التي تنتفع بها البلدان النامية. |
On the question of the admission of new members to COPUOS, he drew attention to the need to preserve the spirit of cooperation and consensus which had always been inherent to the work of that Committee. | UN | وبالنسبة لمسألة قبول أعضاء جدد في اللجنة، وجه الانتباه إلى ضرورة المحافظة على روح التعاون وتوافق اﻵراء التي كانت متأصلة دائما في أعمال هذه اللجنة. |
The Chairman then mentioned some of the issues that would require delegations to demonstrate a spirit of cooperation. | UN | 7- وذكر الرئيس بعد ذلك بعض المسائل التي ستتطلب من الوفود البرهنة على روح التعاون بشأنها. |
The success of that process required a spirit of cooperation and the sharing of responsibilities. | UN | ونجاح هذه العملية يتوقف على روح التعاون وتقاسم المسؤوليات. |
Let me also thank my colleagues in the Conference for their spirit of cooperation and for the demonstrations of friendship that I have experienced since my recent arrival in Geneva. | UN | ودعوني أيضاً أتوجه بالشكر إلى زملائي في المؤتمر على روح التعاون التي أبدوها وعلى مظاهر الصداقة التي حظيت بها منهم منذ وصولي إلى جنيف في الآونة الأخيرة. |
In this connection I wish to reiterate our appreciation and thanks to the Government of Germany and the city of Hamburg not only for the cooperative spirit in which these negotiations have proceeded but also for the many facilities which they have so generously and readily made available to us in diverse ways. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعرب مجددا عـــن تقديرنا وشكرنا لحكومة ألمانيا ومدينة هامبورغ على روح التعاون التي جرت بها هذه المفاوضات وكذلك للمرافق العديدة التي أتاحتها لنا بسخاء ويُسر بطرق مختلفة. |
this spirit of cooperation on the road to the 2012 conference is laudable, and we should all work to maintain it. | UN | ويجدر الثناء على روح التعاون فهذه على الدرب إلى مؤتمر عام 2012، وينبغي لنا جميعا أن نعمل للحفاظ عليها. |
that spirit of cooperation for freedom must be preserved at all costs. | UN | ويجب المحافظة على روح التعاون هذه بغية تحقيق الحرية بكافة السبل. |