ويكيبيديا

    "على زيادة مساهماتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase their contributions
        
    • to increase its contributions
        
    • to step up their contributions
        
    • increase their contribution
        
    • to increase their financial contributions
        
    The Working Group encouraged donors to increase their contributions to the Agency's 2002 appeals and to pay outstanding contributions for both the 2001 and 2002 appeals. UN وقد حث الفريق العامل الجهات المانحة على زيادة مساهماتها لنداءات الوكالة في عام 2002، وعلى تسديد المساهمات المعلقة لنداءات كل من عام 2001 وعام 2002.
    Delegations urged donors to increase their contributions to regular resources. UN وحثت الوفود الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    Delegations urged donors to increase their contributions to regular resources. UN وحثت الوفود الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    Commission members should therefore urge their respective Governments to increase their contributions to the Fund or to second a lawyer for a year or so to the International Trade Law Branch of the Office of Legal Affairs. UN ولذلك على أعضاء اللجنة أن يحثوا حكوماتهم على زيادة مساهماتها للصندوق أو إرسال محامي على سبيل اﻹعارة لمدة سنة أو ما يقاربها الى فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    " 16. Encourages the United Nations Industrial Development Organization to increase its contributions to achieve the objectives of the New Partnership for Africa's Development with a view to further strengthening the industrialization process in Africa; UN " 16 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على زيادة مساهماتها لبلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بغية مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    He urged donors to increase their contributions to regular resources so that UNICEF could fulfil its normative agenda and tackle some of the biggest challenges in promoting and protecting the rights of children and women. UN وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها.
    He urged donors to increase their contributions to regular resources so that UNICEF could fulfil its normative agenda and tackle some of the biggest challenges in promoting and protecting the rights of children and women. UN وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها.
    She urged the Arab countries to increase their contributions in order to help the Palestinians resist the creeping annexation of their homeland and show them that they were not alone in their struggle. UN وحثت الدول العربية على زيادة مساهماتها لمساعدة الفلسطينيين على مقاومة الضم المستمر لوطنهم، ولتثبت لهم أنهم ليسوا وحدهم في نضالهم.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    The African Group called on Member States in a position to do so to increase their contributions to UN-Habitat funds, activities and projects. UN وتطالب المجموعة الأفريقية الدول الأعضاء القادرة على زيادة مساهماتها في صناديق موئل الأمم المتحدة وأنشطته ومشاريعه بأن تفعل ذلك.
    He called for a strengthening of the Integrated Framework and urged donors to increase their contributions in this regard to enable more UNCTAD involvement in this work. UN ودعا إلى تعزيز الإطار المتكامل وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في هذا الشأن للسماح بزيادة مشاركة الأونكتاد في هذا العمل.
    To this end, Governments are urged to increase their contributions to the Environment Fund. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تحث الحكومات على زيادة مساهماتها في صندوق البيئة .
    His delegation urged the international community, especially the wealthy countries, to increase their contributions to UNRWA so that it could carry out its mandate. UN وقال إن وفده يحث المجتمع الدولي، لا سيما البلدان الغنية، على زيادة مساهماتها المقدمة لﻷونروا لكي تتمكن من تنفيذ ولايتها.
    However, he expressed concern at the decrease in contributions to trust funds and urged developed donors to increase their contributions to ensure stable financial support for UNCTAD's technical cooperation activities. UN بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء تناقص المساهمات في الصناديق الاستئمانية وحث البلدان المانحة المتقدمة على زيادة مساهماتها من أجل تأمين دعم مالي مستقر لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    284. A number of delegations deplored the decline in UNICEF regular resources and encouraged Member States to increase their contributions in this area. UN 284 - وأعرب عدد من الوفود عن استيائه لانخفاض موارد اليونيسيف العادية وشجع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في هذا المجال.
    He also asked about the involvement of UNICEF in middle-income countries, and urged those countries to increase their contributions to UNICEF programmes. UN وتساءل عن الدور الذي تقوم به اليونيسيف في البلدان ذات الدخل المتوسط، وحث تلك البلدان على زيادة مساهماتها في برامج اليونيسيف.
    The Working Group encouraged donors to increase their contributions to the Agency's 2004 appeals and to pay outstanding contributions for prior years' appeals. UN وقد حث الفريق العامل الجهات المانحة على زيادة مساهماتها لنداءات الوكالة لعام 2004، وعلى تسديد المساهمات المعلقة لنداءات السنوات السابقة.
    Encourages the United Nations Industrial Development Organization to increase its contributions to achieve the objectives of the New Partnership for Africa's Development, with a view to further strengthening the industrialization process in Africa; UN " 19 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على زيادة مساهماتها لبلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    Inter-agency consultative meetings would be a further means of encouraging entities within the United Nations system to step up their contributions to the least developed countries. UN كما أن الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات ستكون وسيلة أخرى لتشجيع الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة على زيادة مساهماتها المقدمة لأقل البلدان نموا.
    Nine OECD/DAC donors have already indicated that they will increase their contribution in local currency terms, while two have committed to increasing their contributions regularly over the full period of the MYFF. UN وأعلنت هذه الدول بالفعل عن نيتها على زيادة مساهماتها بالعملات المحلية، بينما التزمت دولتان بزيادة مساهماتهما بشكل منتظم خلال كامل فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    One said that the success of projects under the Quick Start Programme in catalysing multi-stakeholder action should inspire donor Governments to increase their financial contributions, welcoming those projects that had helped to build an enabling environment in developing countries. UN وقال أحدهما إن نجاح المشاريع التابعة لبرنامج البداية السريعة على صعيد حفز عمل أصحاب المصلحة المتعددين ينبغي أن يشجع الحكومات المانحة على زيادة مساهماتها المالية، مرحباً بالمشاريع التي ساعدت في بناء بيئة مواتية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد