ويكيبيديا

    "على زيادة مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase the participation of women
        
    • to increase women's participation
        
    • on increasing women's participation
        
    • on increasing the participation of women
        
    • the increased participation of women
        
    • the greater participation of women
        
    • increased participation by women
        
    She inquired whether the measures would also help to increase the participation of women in both local and higher levels of government. UN واستوضحت عما إذا كانت هذه التدابير ستساعد على زيادة مشاركة المرأة في الحكم على كلا الصعيدين المحلي والصعيد الأعلى منه.
    In order to increase the participation of women in regional councils, a positive action in the form of quota is implemented. UN وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة.
    The Government was determined to increase the participation of women in all areas of national life. UN والحكومة مصممة على زيادة مشاركة المرأة في كافة مجالات الحياة الوطنية.
    In contrast, only 7 per cent of the directors of New Zealand's top 100 listed companies were women, and the Government was working with the private sector to increase women's participation in that area. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تشكل النساء إلا 7 في المائة من مديري أكبر مائة شركة مسجلة في نيوزيلندا، وتعمل الحكومة مع القطاع الخاص على زيادة مشاركة المرأة في ذلك المجال.
    We continue to focus on increasing women's participation in the political decision-making process. UN ونواصل التركيز على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي.
    Emphasis is laid on increasing the participation of women in the programmes, given that they are the primary stakeholders and are uniquely positioned to drive village development. UN وقد تم التركيز على زيادة مشاركة المرأة في البرامج نظراً لأنهن جهات معنية رئيسية وأنهن في وضع فريد يمكنهن من دفع عجلة التنمية في القرى.
    :: 5 workshops, in collaboration with the country team, to advise civil society organizations on and to promote the increased participation of women in the electoral process UN :: تنظيم 5 حلقات عمل، بالتعاون مع الفريق القطري، بهدف إسداء المشورة لمنظمات المجتمع المدني، والتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية
    Its mission was to be a focal point for women in Singapore and to increase the participation of women in all aspects of life. UN وتتمثل رسالة المكتب في أن يكون مركز تنسيق لشؤون المرأة في سنغافورة وأن يعمل على زيادة مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة.
    Those resolutions urged all actors to increase the participation of women and to incorporate a gender perspective in all United Nations peace and security efforts. UN وقد حثت هذه القرارات جميع الجهات الفاعلة على زيادة مشاركة المرأة وإدماج المنظور الجنساني في جميع جهود الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    The Heifer International project in Zambia, whose strategic focus is to increase the participation of women in development at all levels, also recognizes men's participation in terms of planning, implementing and benefiting from the project. UN وقد ركز مشروع هايفر الدولي في زامبيا بشكل استراتيجي على زيادة مشاركة المرأة في التنمية على جميع المستويات، يقر أيضا بمشاركة الرجل في التخطيط والتنفيذ والاستفادة من المشروع.
    The Council emphasizes the need for the inclusion of gender components in peacekeeping operations. The Council further encourages Member States and the Secretary-General to increase, the participation of women in all areas and all levels of peacekeeping operations, civilian, police and military, where possible. UN ويشدد المجلس على ضرورة إدماج عناصر للمساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام، ويشجع كذلك الدول الأعضاء والأمين العام على زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات عمليات حفظ السلام وعلى مستوياتها كافة، المدني والعسكري وعلى مستوى الشرطة، حيثما تسنى الأمر.
    The Minister for Education has stated that various recommendations by the committee will be taken up for consideration, and also that he expects the sports movement to study the report carefully and to increase the participation of women. UN وذكر وزير التعليم أنه سيجري تناول مختلف توصيات اللجنة لبحثها، وأنه يتوقع أن يدرس القائمون على النشاط الرياضي التقرير بعناية وأن يعملوا على زيادة مشاركة المرأة.
    69. The NEBE has been taking measures to encourage political parties to increase the participation of women in their party. UN 69- وقد اتخذ المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة المرأة في صفوفها.
    (g) Promote strategies and actions to increase women's participation in spaces and mechanisms for decision-making and exercise of power, including public, private and social organizations. UN (ز) حفز الاستراتيجيات والتدابير التي تساعد على زيادة مشاركة المرأة في مجالات وآليات اتخاذ القرارات وممارسة السلطة، بما في ذلك المنظمات العامة والخاصة والاجتماعية.
    9. Ms. Ameline asked if real political will to increase women's participation in public life existed, and if so, if there was a time frame for putting such a policy in place. UN 9 - السيدة أميلين: تساءلت عما إن كانت توجد إرادة سياسية حقّة تعزم على زيادة مشاركة المرأة في حقل الحياة العامة، وإذا كان الأمر كذلك، فهل هناك إطار زمني لوضع سياسة لذلك موضع التطبيق.
    134. Government departments and NGOs are working to increase women's participation in decision-making in traditionally male-dominated industries. UN 134 - تعمل الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في الصناعات التي يتسيدها الذكور تقليدياً.
    It urges the State party to concentrate on increasing women's participation in all areas, particularly decision-making, and on prevailing on men to share family responsibilities. UN وتحث الدولة الطرف على تركيز جهودها على زيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات، ولا سيما في مجال اتخاذ القرارات، وعلى جعل الرجل يشارك في المسؤوليات الأسرية.
    It urges the State party to concentrate on increasing women's participation in all areas, particularly decision-making, and on prevailing on men to share family responsibilities. UN وتحث الدولة الطرف على تركيز جهودها على زيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات، ولا سيما في مجال اتخاذ القرارات، وعلى جعل الرجل يشارك في المسؤوليات الأسرية.
    Emphasis would also be placed on increasing women's participation in politics and the civil service, along with efforts to promote their economic independence. UN وسيتم التركيز أيضاً على زيادة مشاركة المرأة في وضع السياسات وفي الخدمة المدنية، إلى جانب بذل الجهود لتعزيز استقلالها الاقتصادي.
    Governments should focus on increasing the participation of women in the power structure at all levels of society in order to strengthen women’s access to education, health and employment. UN وينبغي للحكومات أن تركز على زيادة مشاركة المرأة في مجالات السلطة على جميع مستويات المجتمع من أجل تعزيز تمكن المرأة من الحصول على التعليم والرعاية الصحية والعمالة.
    By promoting the increased participation of women in food distribution it should be possible to adopt a rights-based approach, in which the beneficiaries would be directly involved. UN فالتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في توزيع اﻷغذية حري بأن يتيح اعتماد نهج يقوم على الحقوق، نهج يشارك فيه المستفيدون بصورة مباشرة.
    Landmark legislation on women, include the Women in Development and Nation-building Act, laws promoting the greater participation of women in the economy, and laws addressing violence against women and children. UN ويشمل التشريع التاريخي الخاص بالمرأة قانون المرأة في التنمية وبناء الأمة، والقوانين التي تعمل على زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد، والقوانين التي تتناول العنف ضد النساء والأطفال.
    56. Ways and means of promoting increased participation by women in political decision-making and conflict resolution, and of achieving a gender balance in decision-making bodies at all levels, were discussed. UN ٦٥- وقد نوقشت سبل ووسائل العمل على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وحل المنازعات وتحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد