In answer to another question, discrimination was not defined in the Equal Rights Act. | UN | وردا على سؤال آخر قالت إنه لم يوضع بعد أي تعريف للتمييز في قانون الحقوق المتساوية. |
In response to another question from a Board member, it was clarified that the policy and the enterprise-wide risk management working group are fund-wide. | UN | وردا على سؤال آخر من أحد أعضاء المجلس، أُوضح بأن السياسة والفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة يهمان كل نطاق الصندوق. |
16. Responding to another question on the activities of the organization in the Latin American region, the CSI representative focused on the organization’s advocacy on behalf of human rights and victims of political aggression. | UN | ١٦ - وردا على سؤال آخر حول أنشطة المنظمة في منطقة أمريكا اللاتينية، ركز ممثل المنظمة على أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمة للدفاع عن حقوق اﻹنسان وضحايا الاعتداء السياسي. |
In reply to a further question, he said that the death penalty had now been abolished and replaced by life imprisonment. | UN | ورداً على سؤال آخر قال إن عقوبة الإعدام ألغيت الآن وحل محلها السجن مدى الحياة. |
Responding to a further question about whether imports for stockpiling could have been counted as consumption in the baseline years, the representative commented that companies often imported more than a single year's consumption at a time. | UN | 125- ورداً على سؤال آخر عما إذا كانت الواردات من أجل التخزين قد حسبت كاستهلاك في سنوات خط الأساس، علق الممثل بأن الشركات تستورد غالباً أكثر من الاستهلاك الذي يكفي سنة واحدة دفعة واحدة. |
Responding to another question on multi-bilateral resources about the amount of $27 million, he noted that it had been pledged by the European Union but had not been received by the end of 1997 and hence was a part of the carry-forward. | UN | وردا على سؤال آخر بشأن الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبلغ نحو ٢٧ مليون دولار، أشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي تعهد بتقديمها ولكنها لم ترد حتى نهاية عام ١٩٩٧ وبالتالي أصبحت جزءا من المبلغ المرحل. |
In response to another question, it was stated that if under the pre-reform law priority was based on the time of creation of a right, establishing that time would be a matter of evidence. | UN | وقيل ردا على سؤال آخر إنه إذا كانت الأولوية بموجب القانون القائم قبل الإصلاح مبنية على أساس وقت إنشاء الحق، فان تحديد ذلك الوقت سيكون مسألة دليل اثباتي. |
30. In reply to another question about the law on the state of emergency, he said that that law was fully consistent with the provisions of the Covenant; at present no region of Azerbaijan was under a state of emergency. | UN | ٣٠- وردا على سؤال آخر بشأن القانون الخاص بحالة الطوارئ، قال السيد غدجييف إن هذا القانون يتمشى تماما مع أحكام العهد؛ وأضاف قائلا إنه لا توجد في أذربيجان في الوقت الحاضر أي منطقة خاضعة لحالة الطوارئ. |
Responding to another question on the coverage of UNICEF interventions, he said that work in the physical sectors such as water supply and school rehabilitation had so far succeeded in a wide geographic area. | UN | وردا على سؤال آخر عن التغطية التي توفرها مشاريع اليونيسيف قال إن الأعمال التي اضطُلع بها في مجالات العمل المادي، كالإمداد بالمياه وإعادة تأهيل المدارس، نجحت حتى الآن في منطقة جغرافية واسعة. |
Responding to another question on the coverage of UNICEF interventions, he said that work in the physical sectors such as water supply and school rehabilitation had so far succeeded in a wide geographic area. | UN | وردا على سؤال آخر عن التغطية التي توفرها مشاريع اليونيسيف قال إن الأعمال التي اضطُلع بها في مجالات العمل المادي، كالإمداد بالمياه وإعادة تأهيل المدارس، نجحت حتى الآن في منطقة جغرافية واسعة. |
In response to another question, she said that employment in the tourism sector had plunged after the attacks of 11 September 2001. | UN | وقالت ردا على سؤال آخر أن التوظيف في قطاع السياحة قد انخفض بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
In response to another question, it was pointed out that a signing ceremony would not have the character of a diplomatic conference, since the convention at that time would already have been formally adopted by the General Assembly. | UN | 250- وقيل في الرد على سؤال آخر إن مراسم التوقيع لن يكون لها طابع مؤتمر دبلوماسي، لأن الاتفاقية ستكون آنذاك قد اعتمدتها الجمعية العامة رسميا. |
18. In answer to another question, he said that marriage between relatives of direct lines of descent, between siblings and half-siblings, and between adopted children and adoptive parents was prohibited under the Family Law. | UN | 18 - وقال في رده على سؤال آخر إن الزواج بين الأقارب المباشرين أي بين الإخوان غير الأشقاء أو بين نصف الأشقاء، وبين الأطفال المتبنين والأهل الذين تبنوهم أمر محظور بموجب قانون الأسرة. |
23. In answer to another question, he said that in the diplomatic service there were 38 women diplomats, including three heads of department in the Ministry of Foreign Affairs. | UN | 23 - وردا على سؤال آخر قال إن هناك 38 امرأة تعمل في السلك الدبلوماسي، بمن فيهن ثلاثة رؤساء إدارات في وزارة الشؤون الخارجية. |
4. In reply to another question, she said that the national drop-out rate fluctuated between 30 and 45 per cent, depending on whether it was in reference to the primary or secondary schools. | UN | 4 - وإجابة على سؤال آخر قالت إن المعدل الوطني لترك الدراسة يتراوح بين 30 و 45 في المائة، ويتوقف على كون المدرسة ابتدائية أو ثانوية. |
120. In reply to another question, the representative said that racial and religious discrimination was an offence under Sudanese statutory and case law. | UN | ١٢٠ - وفي رد على سؤال آخر ذكر الممثل أن التمييز ﻷسباب عنصرية أو دينية يعتبر جريمة طبقا للتشريع السوداني والسوابق القضائية. |
Responding to another question asked by Mr. Prado Vallejo concerning the " Mariel Cubans " , he said that, in 1980, approximately 125,000 Cubans had entered the United States through irregular channels. | UN | ٢٦ - وبصدد الرد على سؤال آخر أثاره السيد برادو فاليخو فيما يتعلق ﺑ " كوبي ماريل " ، قال في عام ١٩٨٠، دخل زهاء ٠٠٠ ١٢٥ من الكوبيين الى الولايات المتحدة بطرق غير عادية. |
Replying to another question, she said that regional medical programmes of the former Soviet Republics had not been integrated into the health system of the Russian Federation. | UN | ٣٨ - وردا على سؤال آخر في هذا المجال، قالت إن البرامج الطبية اﻹقليمية التي كانت تنفذ في إطار الاتحاد السوفياتي السابق لم تدمج في النظام الصحي للاتحاد الروسي. |
Responding to a further question about the Committee's budget, Mr. Banks observed that, as was the case with the other technical options committees, Committee membership was in general voluntary and unpaid and that its normal assessment work did not necessitate extra funding. | UN | 54 - وردا على سؤال آخر عن ميزانية اللجنة، أشار السيد بانكس إلى أنه مثلما هو الحال بالنسبة للجان الخيارات التقنية الأخرى، فإن عضوية اللجنة طوعية عموما وبلا مقابل، وأن عمل التقييم العادي الذي يقومون به لا يقتضي تمويلا إضافيا. |
11. In response to a further question, he said he had circulated a list of the public bodies to which the Freedom of Information Act applied: the State broadcasting service and the universities had recently been added to that list. | UN | 11- وقال في معرض الرد على سؤال آخر أنه وزّع قائمة بالهيئات العامة التي ينطبق عليها قانون حرية الإعلام: حيث أضيفت هيئات الإذاعة التابعة للدولة والجامعات إلى هذه القائمة مؤخراً. |
15. In reply to a further question, he said that the maximum period for which a person could be held in custody was four days, and prosecutions could only be initiated in accordance with the proper legal procedure. | UN | 15- وقال لدى الإجابة على سؤال آخر أن الفترة القصوى التي يمكن فيها احتجاز أي شخص هي أربعة أيام، ولا يمكن الشروع في اتخاذ الإجراءات القضائية إلاّ وفقاً للأصول القانونية المتبعة. |