The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services replied to a question raised. | UN | ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح. |
The Vice-Chairman of the International Civil Service Commission replied to a question raised. | UN | ورد نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على سؤال طُرح عليه. |
The Under-Secretary-General for Safety and Security replied to a question raised. | UN | وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه. |
The Controller made a statement and replied to a question posed. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على سؤال طُرح. |
The Controller responded to a question posed. | UN | ورد المراقب المالي على سؤال طُرح بهذا الصدد. |
9. He would like to reply to a question asked about conscientious objection, which was not directly within the purview of the Covenant articles covered in section I of the list. | UN | ٩- وأعرب السيد ستافريناكيس عن رغبته في الرد على سؤال طُرح بشأن الاستنكاف الضميري الذي لا يتعلق مباشرة بمواد العهد المذكورة في القسم أولا من القائمة. |
The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions replied to a question raised. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على سؤال طُرح. |
The Officer-in-Charge of the Peacekeeping Financing Division replied to a question raised. | UN | ورد الموظف المسؤول عن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام على سؤال طُرح. |
The representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised. | UN | ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح. |
The Secretary of the Committee and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions replied to a question raised. | UN | ورد أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على سؤال طُرح. |
The Officer-in-Charge, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, replied to a question raised. | UN | ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح. |
The Secretary of the Committee replied to a question raised. | UN | وأجاب أمين اللجنة على سؤال طُرح. |
The Secretary of the Committee replied to a question raised. | UN | ورد أمين اللجنة على سؤال طُرح. |
The Secretary of the Committee replied to a question raised. | UN | ورد أمين اللجنة على سؤال طُرح. |
In response to a question raised at the morning meeting, there was currently no comprehensive approach to eliminating gender stereotypes in Aruba. However, as mentioned earlier, it was hoped that a new programme would be implemented with funding from Aruba's new development cooperation system with the Netherlands. | UN | وقالت، ردا على سؤال طُرح في الجلسة الصباحية، إنه لا يوجد حاليا نهج شامل للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في أروبا، غير أنه من المأمول فيه، حسبما قيل من قبل، أن يتم تنفيذ برنامج جديد في هذا الشأن بتمويل من خلال نظام التعاون الجديد في أروبا مع حكومة هولندا في مجال التنمية. |
H. Practices of pension plans of international organizations in cases of fraud 226. In response to a question raised in the Standing Committee in 2005 regarding the availability of UNJSPF pension entitlements as a possible source of reimbursement for financial losses caused by staff members who have defrauded their employing organizations, the Secretary/CEO undertook a survey on the relevant practices of international organizations. | UN | 226 - ردا على سؤال طُرح في اللجنة الدائمة في عام 2005 بشأن إمكانية إتاحة المستحقات من المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كمصدر لتعويض الخسارة المالية التي يسببها موظفون ارتكبوا أعمال غش ضد المنظمات التي كانوا يعملون فيها، اضطلع الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين بدارسة استقصائية للممارسات ذات الصلة في المنظمات الدولية. |
The Chief of the Economic, Social and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts replied to a question posed. | UN | ورد رئيس دائرة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح. |
The Secretary of the Committee responded to a question posed. | UN | وأجاب أمين اللجنة على سؤال طُرح. |
In response to a question posed during the discussion, he stated that the Bureau was engaging in consultations with the Economic and Social Council about the possibility of the committees being granted formal status at the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights to enable their participation on matters of relevance to them. | UN | وقال، ردا على سؤال طُرح أثناء المناقشة، إن المكتب عاكف على التشاور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إمكانية منح اللجان مركزا رسميا لدى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، بغرض السماح لها بالمشاركة في نظر المسائل التي تهمها. |
2. Ms. Dovzhenko (Ukraine), responding to a question posed under article 6 of the Convention, said that, under article 303 of the new Criminal Code of Ukraine, persons who profited from the prostitution of others were liable to a fine or to deprivation of liberty for a period of from one to three years. | UN | 2 - السيدة دوفجينكو (أوكرانيا): ردت على سؤال طُرح في إطار المادة 6 من الاتفاقية، فقالت إنه بموجب المادة 303 من القانون الجنائي الجديد في أوكرانيا، يتعرض الأشخاص الذين ينتفعون ببغاء الآخرين للغرامة أو للسجن لفترة تمتد من سنة حتى ثلاث سنوات. |
40. Ms. Abarca (Ecuador), responding to a question asked at the previous meeting, said that the Committee's recommendations served as a mandate. | UN | 40 - السيدة أباركا (إكوادور): قالت في معرض الرد على سؤال طُرح أثناء الجلسة السابقة، أن توصيات اللجنة تصلح كولاية. |