ويكيبيديا

    "على سبل انتصاف فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to effective remedies
        
    • to effective remedy
        
    • to an effective remedy
        
    • for effective remedies
        
    • to obtain effective redress
        
    • effective remedies for
        
    As aliens who were detained might have difficulty exercising their right of access to effective remedies to challenge an expulsion decision, provision should be made for that right to be exercised on their behalf by another person. UN وحيث أنه قد يجد الأجانب المحتجزون صعوبة في ممارسة حقهم في الحصول على سبل انتصاف فعالة للطعن في قرار الطرد، ينبغي وضع حكم ينص على أن يمارس شخص آخر هذا الحق نيابة عنهم.
    Full implementation of the Declaration necessarily entails the protection and promotion of indigenous peoples' right to access to justice and to effective remedies. UN ويعني تطبيق الإعلان على النحو الكامل ضمناً حماية حق الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة وتعزيزه وحقها في الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    States have an obligation to ensure access to justice so that the right of indigenous peoples to effective remedies is fully realized. UN والدول مُلزَمة بضمان الوصول إلى العدالة حتى يتم إعمال حق الشعوب الأصلية في الحصول على سبل انتصاف فعالة على النحو الكامل.
    48. The issue of access to effective remedy for individuals and communities whose human rights are adversely affected by business activities is key to the effective implementation of the Guiding Principles. UN 48 - وتتسم مسألة الحصول على سبل انتصاف فعالة للأفراد والجماعات التي تتأثر حقوقهم الإنسانية تأثرا سلبيا بالأنشطة التجارية بأهمية رئيسية في التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية.
    The Secretary-General reiterates that the process of declaring State land is not compatible with international standards of due process and undermines the right of Palestinians to an effective remedy. UN ويكرر الأمين العام تأكيد أن عملية إعلان ملكية الدولة للأراضي يتعارض مع المعايير الدولية لإجراءات التقاضي السليمة ويقوض حق الفلسطينيين في الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    It is also concerned that the Women’s Law does not provide for effective remedies in cases of violation of the law. UN وتعرب أيضا عن قلقها إزاء عدم نص قانون المرأة على سبل انتصاف فعالة تتبع في حال انتهاك هذا القانون.
    The Committee recommends that the State party ensure that migrant workers can fully exercise their rights, including equal opportunities to obtain effective redress in the courts when their rights under the Covenant have been violated. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ممارسة العمال المهاجرين لحقوقهم بالكامل، بما في ذلك تمتعهم بفرص متساوية للحصول على سبل انتصاف فعالة في المحاكم عندما تُنتهك حقوقهم المنصوص عليها في العهد.
    Human rights institutions should ensure effective monitoring and protection of the right to adequate housing and access to effective remedies in case of violations at the local and subnational levels. UN وينبغي أن تكفل مؤسسات حقوق الإنسان رصد الحق في السكن اللائق وحمايته، ورصد إمكانية الحصول على سبل انتصاف فعالة في حالة حدوث انتهاكات على المستويات المحلية ودون الوطني.
    States parties are primarily obliged to develop appropriate national mechanisms to enable children whose rights have been violated to have access to effective remedies at the domestic level. UN 32- الدول الأطراف ملزمة في المقام الأول بتطوير آليات وطنية مناسبة لتمكين الأطفال الذين انتهكت حقوقهم من الحصول على سبل انتصاف فعالة على الصعيد المحلي.
    1. Peasants have the right to effective remedies in case of violations of their rights. UN 1- للفلاحين الحق في الحصول على سبل انتصاف فعالة في حالة وقوع انتهاكات لحقوقهم.
    The State party should include migrant workers and persons subjected to trafficking in redress programmes and ensure that they have access to effective remedies for torture and ill-treatment, including compensation and rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسجل العمال المهاجرين والأشخاص المعرضين للاتجار في برامج الجبر وأن تضمن حصولهم على سبل انتصاف فعالة لدى تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    The State party should include migrant workers and persons subjected to trafficking in redress programmes and ensure that they have access to effective remedies for torture and ill-treatment, including compensation and rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسجل العمال المهاجرين والأشخاص المعرضين للاتجار في برامج الجبر وأن تضمن حصولهم على سبل انتصاف فعالة لدى تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    The State party should take, in particular on the basis of such a review, all necessary measures to ensure that victims of racial discrimination have access to effective remedies. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، وبخاصة على ضوء مثل هذا الاستعراض، لتكفل حصول ضحايا التمييز العنصري على سبل انتصاف فعالة.
    When implementing paragraph 90 of the Durban Declaration and Programme of Action, ensure that national human rights institutions have focal points on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the capacity to contribute to effective remedies to victims. UN الحرص، لدى تنفيذ أحكام الفقرة 90 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، على أن تكون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية تُعنى بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك القدرة على المساهمة في حصول الضحايا على سبل انتصاف فعالة.
    There is evidence of continued and significant gaps in the access of individuals and communities to protection by States from human rights violations linked to business enterprises and of limited access to effective remedies when such violations occur. UN وهناك أدلة على وجود فجوات مستمرة وكبيرة في حصول الأفراد والمجتمعات المحلية على الحماية التي توفرها الدول من انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بمؤسسات الأعمال ومحدودية فرص الحصول على سبل انتصاف فعالة عندما تقع انتهاكات من هذا القبيل.
    Make sure that all victims of discrimination have access to effective remedies and the means to obtain them (Belgium); UN 110-97- التأكد من حصول جميع ضحايا التمييز على سبل انتصاف فعالة وعلى إمكانية الوصول إليها (بلجيكا)؛
    The Committee recommends that the State party ensure that migrant workers, regardless of their legal status, are effectively protected against exploitative conditions at work and discrimination during recruitment, including by facilitating access to effective remedies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تمتع العمال المهاجرين بغض النظر عن وضعهم القانوني بالحماية الفعالة ضد ظروف الاستغلال في العمل والتمييز أثناء التوظيف، وذلك بطرق منها تسهيل إمكانية حصولهم على سبل انتصاف فعالة.
    The Committee recommends that the State party ensure that migrant workers, regardless of their legal status, are effectively protected against exploitative conditions at work and discrimination during recruitment, including by facilitating access to effective remedies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تمتع العمال المهاجرين بغض النظر عن وضعهم القانوني بالحماية الفعالة من ظروف الاستغلال في العمل والتمييز أثناء التوظيف، وذلك بطرق منها تسهيل إمكانية حصولهم على سبل انتصاف فعالة.
    36. The Committee recommends that the State party implement its national plans of action for the advancement of women and for combating domestic violence, and that it adopt adequate legislation and policies to address and to ensure access to effective remedies concerning domestic violence, rape and sexual harassment. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ خطط عملها الوطنية للنهوض بالمرأة ومكافحة العنف المنزلي، وبأن تعتمد ما يكفي من التشريعات والسياسات التي تتناول وتكفل إمكانية الحصول على سبل انتصاف فعالة فيما يتعلق بالعنف المنزلي والاغتصاب والتحرش الجنسي.
    It identifies gaps in implementation and challenges with regard to the State duty to protect against business-related human rights abuses, the corporate responsibility to respect human rights and the corresponding obligations relating to access to effective remedy. UN وهو يحدد الثغرات في التنفيذ والمصاعب في ما يتعلق بواجب الدولة في الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالأعمال التجارية، ومسؤولية المؤسسات عن احترام حقوق الإنسان وما يقابل ذلك من التزامات تتصل بالحصول على سبل انتصاف فعالة.
    1. Victims of serious violations of human rights or international humanitarian law as well as their families have the right to an effective remedy. UN 1 - يحق لضحايا انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني وكذلك أسرهم الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    It is also concerned that the Women’s Law does not provide for effective remedies in cases of violation of the law. UN وتعرب أيضا عن قلقها إزاء عدم نص قانون المرأة على سبل انتصاف فعالة تتبع في حال انتهاك هذا القانون.
    It recommends that the State party ensure that in legislation and in practice, migrant workers and members of their families, including those in an irregular situation, have the same rights as nationals of the State party to file complaints and to obtain effective redress before the courts, including the labour courts. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن، من الناحيتين التشريعية والعملية، تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بمن فيهم أولئك الذين هم في وضع غير نظامي، بالحقوق نفسها التي يتمتع بها المواطنون في الدولة الطرف في تقديم الشكاوى والحصول على سبل انتصاف فعالة أمام المحاكم، بما في ذلك محاكم العمل.
    States should guarantee access to justice and effective remedies for violations of the right to adequate housing at the local as well as the national level. UN وينبغي أن تكفل الدول أيضاً إمكانية اللجوء إلى القضاء والحصول على سبل انتصاف فعالة فيما يتعلق بانتهاكات الحق في السكن اللائق على الصعيدين المحلي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد