He urged defaulting Member States to pay their assessed contributions on time. | UN | وحث الدول الأعضاء المتخلفة عن السداد على سداد اشتراكاتها المقررة في مواعيدها. |
The Group urged all Member States to pay their assessed contributions on time so as to facilitate programme planning. | UN | وتحثّ المجموعة الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في موعدها بغية تيسير تخطيط البرامج. |
She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2010 in full as soon as possible. | UN | وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على سداد اشتراكاتها المقررة لعام 2010 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن. |
His delegation urged Member States to pay their assessed contributions relating to the Tribunal and to lend support to the field operation. | UN | ووفده يحث الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة المتصلة بالمحكمة وتقديم الدعم اللازم للعملية الميدانية. |
Kazakhstan paid its assessed contributions in full early on in each year, and in addition disbursed voluntary contributions, but might soon be forced to consider paying only its assessed contributions. | UN | وقد دأبت كازاخستان على سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل في مطلع كل سنة، وبالإضافة إلى ذلك، قدمت تبرعات طوعية، بيد أنها قد تضطر قريبا إلى النظر في سداد اشتراكاتها المقررة فقط. |
1. Encourages all Member States to pay their assessed contributions on time and in full; | UN | ١- يشجّع جميع الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبكاملها؛ |
3. Notes with concern the levels of unpaid assessed contributions, and urges Member States to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق مستويات الاشتراكات المقررة غير المسددة وتحث الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط؛ |
3. Notes with concern the levels of unpaid assessed contributions, and urges Member States to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق مستويات الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط؛ |
Noting that, in spite of the increased rate of collection of assessed contributions, many countries continued to have the voting rights of 53 Member States were suspended, it urged all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, and to utilize the payment plan mechanism to settle any arrears. | UN | وإذ تلاحظ أنه رغم زيادة نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لا يزال حق 53 دولة في التصويت معلقا، فإنها تحث جميع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، وعلى الاستفادة من آلية خطة السداد لتسوية متأخراتها. |
9. In view of its critical financial situation and the demands on the Institute to provide services to meet the needs of African countries, a vigorous campaign was mounted, urging the member States of UNAFRI to pay their assessed contributions. | UN | ٩ - وفي ظل الحالة المالية الحرجة للمعهد، واستمرار الطلب عليه لتقديم خدمات تفي باحتياجات البلدان اﻷفريقية، قام بحملة نشطة لحث الدول المنتسبة الى عضويته على سداد اشتراكاتها المقررة. |
Moreover, some of the funds in question were funds that had been made available after the closure of the budget, and it was feared that transferring regular budget funds to technical cooperation activities would not encourage Member States to pay their assessed contributions on time. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعض الأموال المعنية كانت قد أتيحت بعد إقفال الميزانية، ويخشى من أن تحويل أموال من الميزانية العادية إلى أنشطة التعاون التقني قد لا يشجع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد. |
The Organization's improved financial efficiency should be reflected in increased voluntary contributions for implementation of technical cooperation programmes and should encourage Member States to pay their assessed contributions in full and on time and induce current and former Members in arrears to settle their outstanding contributions in full. | UN | 145- وأوضح أن تحسين الكفاءة المالية للمنظمة ينبغي أن ينعكس في زيادة التبرعات لأغراض تنفيذ برامج التعاون التقني، وينبغي أن يشجّع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي وقتها وأن يحضّ الدول الأعضاء الحالية والسابقة المتأخرة عن السداد على تسوية مساهماتها المتأخرة بالكامل. |
" (e) Congratulates the Director-General for document PBC.19/CRP.5 providing information on incentives and disincentives and requests the Secretariat to continue its efforts to provide more detailed information concerning the effectiveness of existing mechanisms under other international organizations to encourage Member States to pay their assessed contributions in a timely manner. " | UN | " (ﻫ) يهنّئ المدير العام على الوثيقة PBC.19/CRP.5، التي تقدم معلومات عن الحوافز والمثبطات، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها بغية تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن مدى فعالية الآليات القائمة في اطار سائر المنظمات الدولية لأجل تشجيع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها. " |
(c) Urged all Member States to pay their assessed contributions to the regular budget in full and on time, so that UNIDO could develop and implement its programmes in an efficient manner; | UN | (ج) حثّ جميع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية بالكامل وفي حينها، لكي تستطيع اليونيدو صوغ وتنفيذ برامجها بكفاءة؛ |
" (c) Urges all Member States to pay their assessed contributions to the regular budget in full and on time, so that UNIDO can develop and implement its programmes in an efficient manner; | UN | " (ج) يحثّ كافة الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية بكاملها وفي حينها، لكي تستطيع اليونيدو صوغ وتنفيذ برامجها بكفاءة؛ |
10. Recognizing that the current surge in peacekeeping operations would pose challenges in terms of financial and human resources, the Special Committee urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | 10 - وفي سياق الاعتراف بأن الزيادة الكبيرة الحالية في عمليات حفظ السلام ستفرض تحديات من حيث الموارد المالية والبشرية، يُراعى أن اللجنة الخاصة قد حثت جميع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط. |
Urge all UN Member States in arrears, in particular the major contributing States, to settle their outstanding dues without further delay and to pay their future assessments in full, on time and without imposing preconditions in accordance with the Charter and relevant General Assembly resolutions, mindful at the same time of the special situation faced by some developing countries that hamper their ability to pay their assessed contributions. | UN | 61-1 حث جميع الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها، خاصة الدول المساهمة الرئيسية، على دفع المبالغ المتأخرة المستحقة عليها فورا وسداد اشتراكاتها المقررة مستقبلا بالكامل وفي آجالها وبدون فرض شروط مسبقة، وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، آخذين بعين الاعتبار، في الوقت نفسه، الوضع الخاص الذي يواجه بعض البلدان النامية والذي يعوق قدرتها على سداد اشتراكاتها المقررة. |
As a State that had always paid its assessed contributions to both the regular budget and peacekeeping accounts in full and on time, Bangladesh was concerned about the adverse situation created by the non-payment of contributions. | UN | وأضاف أن بنغلاديش بوصفها دولة دأبت على سداد اشتراكاتها المقررة لكل من الميزانية العادية وحسابات حفظ السلم بالكامل وفي الوقت المحدد، يساورها القلق إزاء الحالة السيئة التي يخلقها عدم سداد الاشتراكات. |