The report offered five possible explanations for the BSA’s attack on Srebrenica: | UN | وأعطـى التقرير خمسة تفسيرات محتملة لهجوم جيش صرب البوسنة على سريبرينيتسا: |
239. The Bosnian Serb Army launched their attack on Srebrenica in the early morning hours of 6 July. | UN | ٢٣٩ - شن جيش صرب البوسنة، هجومه على سريبرينيتسا في الساعات اﻷولى من صباح ٦ تموز/يوليه. |
Those documents indicate that the Serb attack on Srebrenica initially had limited objectives. | UN | فقد أشارت هذه الوثائق إلى أن الهجوم الصربي على سريبرينيتسا كانت له أهداف محدودة في البداية. |
The Serbs knew this, and they timed their attack on Srebrenica well. | UN | وكان الصرب يدركون ذلك، واختاروا جيدا وقت الهجوم على سريبرينيتسا. |
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. | UN | وكانت قواتهم التي سيطرت على سريبرينيتسا تتألف من عدة مجموعات من المقاتلين دون أي هيكل عسكري محدد لها. |
Mr. Bildt did not specifically address the Serb attack upon Srebrenica, however, because he was not aware at the time of the seriousness of what had occurred. | UN | بيد أن السيد بيلدت لم يتناول الهجوم الصربي على سريبرينيتسا بصفة خاصة، بسبب عدم إدراكه في ذلك الوقت لخطورة ما حدث. |
It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. | UN | وقد استعرضنا ببالغ اﻷسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا. |
3. The United Nations had a mandate to “deter attacks” on Srebrenica and five other “safe areas” in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣ - ولﻷمم المتحدة ولاية " لردع الهجمات " على سريبرينيتسا وعلى خمس " مناطق آمنة " أخرى في البوسنة والهرسك. |
In requesting the submission of the present report, the General Assembly has afforded me the opportunity to explain why the United Nations failed to deter the Serb attack on Srebrenica and the appalling events that followed. | UN | وقد أتاحت لي الجمعية العامة، من خلال طلب تقديم هذا التقرير، الفرصة ﻷبين لماذا فشلت اﻷمم المتحدة في ردع هجوم الصرب على سريبرينيتسا وﻷوضح الحوادث المروعة التي أعقبت ذلك. |
It was this request, the only one received in Zagreb until then, that remained as a standing request throughout the remaining period of the Serb attack on Srebrenica. | UN | وقد بقي هذا الطلب، وهو الطلب الوحيد الذي استلم في زغرب حتى ذلك الوقت، طلبا معلقا طوال الفترة المتبقية من الهجوم الصربي على سريبرينيتسا. |
486. A second question concerns the possibility that the United Nations, or one or more of its Member States, had intelligence indicating that a Serb attack on Srebrenica was being prepared. | UN | ٤٨٦ - أما السؤال الثاني فيتعلق باحتمال أن تكون لدى اﻷمم المتحدة، أو واحدة أو أكثر من دولها اﻷعضاء، معلومات استطلاعية تشير إلى تأهب الصرب للهجوم على سريبرينيتسا. |
It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. " | UN | وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا " (). |
It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. " | UN | وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا``(). |
Bosnian Serb Army attack on Srebrenica (July 1995) | UN | الهجوم على سريبرينيتسا |
496. The failure to fully comprehend the extent of the Serb war aims may explain in part why the Secretariat and the peacekeeping mission did not react more quickly and decisively when the Serbs initiated their attack on Srebrenica. | UN | ٤٩٦ - إن القصور في فهم المقاصد الحربية الصربية قد يفسر جزئيا لماذا لم ترد اﻷمانة العامة وبعثة حفظ السلام بسرعة وحسم عندما شن الصرب هجومهم على سريبرينيتسا. |
It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. " | UN | وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا " (). |
It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. " | UN | وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا " (). |
On 21 July, as the Serbs were attacking Zepa, the foreign ministers of the Contact Group, NATO and UNPROFOR troop-contributing nations met in London to discuss future action in the light of the inability of UNPROFOR to deter attacks on Srebrenica. | UN | وفي ٢١ تموز/يوليه، والصرب يهاجمون جيبا، عقد وزراء خارجية فريق الاتصال والناتو والدول المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية اجتماعا في لندن لمناقشة التدابير المقبلة في ضوء عدم قدرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على ردع عمليات الهجوم على سريبرينيتسا. |
The United Nations has hitherto not publicly disclosed the full details of the attack carried out on Srebrenica from 6 to 11 July 1995. The account which follows has now been reconstructed mainly from reports filed at that time by Dutchbat and the United Nations military observers. | UN | لم تعلن اﻷمم المتحدة حتى اليوم التفاصيل الكاملة للهجوم الذي وقع على سريبرينيتسا في الفترة من ٦ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥، وقد تمت إعادة صياغة السرد التالي لﻷحداث بالدرجة اﻷولى من التقارير التي وردت في ذلك الوقت من الكتيبة الهولندية ومراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
34. By 6 May 1992 those Bosniacs had regrouped and begun to contest Serb control of Srebrenica. | UN | ٣٤ - وبحلول ٦ أيار/ مايو ١٩٩٢، تراصت صفوف البوسنيين مرة أخرى وبدأوا مقاومة السيطرة الصربية على سريبرينيتسا. |
All of the United Nations personnel interviewed in the context of this report also stated that they were not provided with any intelligence gathered by NATO or national governments about the possibility of an imminent BSA attack upon Srebrenica. | UN | وذكر جميع أفراد اﻷمم المتحدة الذين جرت مقابلات معهم من أجل إعداد هذا التقرير أنهم لم يتلقوا أي معلومات استخبارية جمعها الناتو أو الحكومات الوطنية عن إمكانية قيام جيش صرب البوسنة بهجوم وشيك على سريبرينيتسا. |
" 2. Demands also to that effect the immediate cessation of armed attacks by Bosnian Serb paramilitary units against Srebrenica and their immediate withdrawal from the areas surrounding Srebrenica; | UN | " ٢ - يطالب تحقيقا لهذه الغاية بالوقف الفوري للهجمات المسلحة التي تشنها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية على سريبرينيتسا وانسحابها الفوري من المناطق المحيطة بسريبرينيتسا؛ |